Xem mẫu
- 10/3/2011
CHƢƠNG 3. CÁC PHƢƠNG THỨC THANH
TOÁN QUỐC TẾ THÔNG DỤNG
3.1 Chuyển tiền (Remittance)
3.2 Ghi sổ (open account)
3.3 Bảo lãnh (L/G)
3.4 Tín dụng dự phòng (Standby Credit)
3.5 Nhờ thu (Collection)
TS. Trần Thị Lương Bình
Khoa Tài chính – Ngân hàng
0948 034 777
binhtranha@yahoo.com
3.1 Ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
3.1.1.Kh¸i niÖm: Lµ mét ph-¬ng thøc thanh to¸n trong đó
khách hàng (người yêu cầu trả tiền) yªu cÇu ng©n hµng
của m×nh chuyÓn mét sè tiÒn nhÊt ®Þnh cho mét ng-êi
khác (người hưởng lợi) ở mét địa điểm nhất định b»ng
ph-¬ng tiÖn chuyển tiền do khách hàng quy định.
2 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.1. Ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
3.1. 2. C¸c bªn tham gia:
Người yêu cầu trả tiền (Applicant):
Người trả tiền (Payer): Ngêi mua, NK …
Người chuyển tiền (Remitter): nhà đầu tư,
kiều bào …
Người hưởng lợi (Beneficiary): người nhận tiền (ng-êi b¸n,
XK hay ng-êi cung øng mét dÞch vô nµo ®ã..)
3 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
1
- 10/3/2011
3.1. Ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
3.1. 2. C¸c bªn tham gia:
Ng©n hµng:
NH chuyÓn tiÒn (Remitting bank): NH ở nước
người yêu cầu chuyển tiền
NH người hưởng : NH ở nước người hưởng lợi
NH trung gian (Intermidiary bank, correspondent
bank, paying bank):
Là NH đại lý nắm giữ TK của NH chuyển
tiền
Có thể là NH ở nước người hưởng lợi, có thể
là NH ở nước thứ ba
4 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.1.3 Quy trình thanh toán (Remittance)
5
Correspondent bank Remitting bank
4
3
6 2
1
Beneficiary Applicant
(Exporter) (Importer)
1. Người hưởng lợi thực hiện nghĩa vụ (giao hàng)
2. Người yêu cầu ra lệnh cho NH chuyển tiền cho người hưởng lợi
3. NH chuyển báo nợ TK ngoại tệ của người yêu cầu chuyển tiền
4. NH chuyển tiền trả tiền ra nước ngoài cho người hưởng lợi qua
NH đại lý
5.NH người hưởng lợi/NH trung gian báo nợ TK NH chuyển tiền
6. NH đại lý trả tiền cho người hưởng lợi
3.1.3 Néi dung cña lệnh chuyÓn tiÒn
1. Ngày giá trị
2. Sè tiÒn chuyÓn
3. Tªn vµ ®Þa chØ cña ng-êi yêu cầu chuyÓn tiÒn, Sè tµi
kho¶n mở tại ng©n hµng chuyển tiền,
4. Tªn vµ ®i¹ chØ ng-êi h-ëng lîi - Sè tµi kho¶n - Ng©n
hµng trung gian, NH đại lý
5. Nội dung chuyÓn tiÒn
6. Phí chuyển tiền
7. Cam kết của người yêu cầu chuyển tiền
6 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
2
- 10/3/2011
Yêu cầu về chứng từ chuyển tiền
Chứng từ là bằng chứng cho yêu cầu chuyển tiền. Bao
gồm:
QĐ thành lập DN (chuyển tiền lần đầu)
Đăng ký kinh doanh (chuyển tiền lần đầu)
Các loại mã số: nhập khẩu, MST
Hợp đồng: XNK, dịch vụ, HĐ uỷ thác nhập khẩu, vay vốn,
mua bán ngoại tệ ..
Hoá đơn thương mại.
Giấy phép nhập khẩu (nếu có)
Giấy nộp ngoại tệ tiền mặt (nếu có)
Lệnh chi của KH
7 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
PhÝ chuyÓn tiÒn
NÕu ¸p dông ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn nh- lµ mét ph-¬ng
thøc ®éc lËp th× ai chuyÓn tiÒn ng-êi ®ã ph¶i tr¶ phÝ. NÕu lµ
mét ph-¬ng thøc hç trî cho ph-¬ng thøc kh¸c th× 2 bªn cïng
tho¶ thuËn.
8 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
Ph-¬ng tiÖn chuyÓn tiÒn
Ph-¬ng tiÖn thanh to¸n ®-îc dïng trong ph-¬ng thøc chuyÓn
tiÒn gåm cã tr¶ tiÒn b»ng ®iÖn (Telegraphic Transfer - T/T),
tr¶ b»ng th- (Mail Transfer - M/T). Tr¶ b»ng ®iÖn hay b»ng
th- ®Òu ph¶i th«ng qua ng©n hµng lµm ng-êi trung gian thùc
hiÖn viÖc chuyÓn tr¶ ®ã.
9 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3
- 10/3/2011
Hai loại thời điểm chuyển tiền
Chuyển tiền trả trước:
Đặt cọc đảm bảo thực hiện hợp đồng
Ứng trước cho người XK trước khi giao hàng
Thanh toán trước 1 phần (advance)
Chuyển tiền sau:
Thanh toán sau khi người hưởng lợi thực hiện nghĩa vụ hợp
đồng
10 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.1.4 Tr-êng hîp ¸p dông
Trong lÜnh vùc phi th-¬ng m¹i: ChuyÓn tiÒn sau khi ®·
thùc hiÖn hoÆc tr-íc khi thùc hiÖn dÞch vô cung øng.
Trong lÜnh vùc th-¬ng m¹i:
Ng-êi mua chØ tr¶ tiÒn cho ng-êi b¸n khi nhËn ®-îc tin hµng
®· s½n sµng bèc lªn tµu ®Ó chuyÓn ®i
Khi ng-êi b¸n ®· hoµn thµnh nghÜa vô giao hµng trªn ph-¬ng
tiÖn vËn t¶i
Khi ng-êi mua nhËn ®-îc chøng tõ hµng ho¸
Sau khi nhËn ®-îc hµng ho¸
Tr¶ tiÒn theo tõng phÇn cña hîp ®ång.
11 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.1.4 Tr-êng hîp ¸p dông
Ít ®-îc dïng trong thanh to¸n ngo¹i th-¬ng v× viÖc tr¶
tiÒn cho ng-êi b¸n phô thuéc vµo thiÖn chÝ cña ng-êi
mua nªn kh«ng ®¶m b¶o quyÒn lîi cho ng-êi b¸n.
Nªn sö dông trong c¸c tr-êng hîp sau:
Bªn b¸n vµ mua hoµn toµn tin cËy lÉn nhau. Ng-êi mua tin
vµo viÖc giao hµng cña ng-êi b¸n, ng-êi b¸n tin vµo viÖc tr¶
tiÒn cña ng-êi mua.
Khi ph-¬ng thøc nµy trë thµnh mét bé phËn cÊu thµnh cña
c¸c ph-¬ng thøc kh¸c.
ChØ nªn ¸p dông trong nh÷ng tr-êng hîp giao dÞch phi
th-¬ng m¹i
12 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
4
- 10/3/2011
3.2. Ph-¬ng thøc më tµi kho¶n, ghi sæ.
(Open account)
3.2.1 Kh¸i niÖm: Là ph-¬ng thøc thanh toán ®-îc thùc hiÖn
b»ng c¸ch ng-êi b¸n më mét tµi kho¶n ghi nî bªn mua tõ
viÖc cung cÊp hµng ho¸ ®Õn cung øng dÞch vô mµ 2 bªn sÏ
tho¶ thuËn theo ®Þnh kú (quý, n¨m), ng-êi mua sÏ dïng
ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn thanh toán cho ng-êi b¸n.
- Ph-¬ng thøc nµy thùc chÊt lµ h×nh thøc tÝn dông th-¬ng
mại mµ ng-êi b¸n cÊp cho ng-êi mua.
13 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.2 Quy trình thanh toán
Remitting bank 3 Correspondent bank
3 3
1
Applicant Beneficiary
(Importer) 2 (Exporter)
1. Người XK thực hiện nghĩa vụ (giao hàng vµ göi chøng tõ hµng
hãa)
2. Người XK ghi vµ b¸o nî trùc tiÕp.
3. Tr¶ tiÒn khi ®Õn h¹n thanh to¸n.
14 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.2Đặc ®iÓm
Tù c¸c c«ng ty ®øng ra më tµi kho¶n vµ liªn hÖ víi nhau,
kh«ng cÇn th«ng qua ng©n hµng nªn thñ tôc ®¬n gi¶n
Ghi sæ trªn tµi kho¶n lµ nghiÖp vô hoµn toµn do ng-êi b¸n
tù ®Æt ra, kh«ng theo mét nghiÖp vô cã tÝnh chÊt quèc tÕ
ho¸ nh- ë ng©n hµng.
chỉ người hưởng lợi (người ghi sổ) mở sổ theo dõi và chỉ
sổ này có giá trị để thanh toán.
15 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
5
- 10/3/2011
3.2.2 Nhận xét
Ưu điểm:
Đơn giản, dễ thực hiện, chi phí thấp
Không có sự tham gia của NH trong xử lý chứng từ => giảm
chi phí giao dịch
16 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.2 Nhận xét
Rủi ro:
Đối với nhà NK: XK không giao hàng, giao hàng không đúng
hạn, không đúng chủng loại, chất lượng
Đối với nhà XK:
NK không thanh toán, thanh toán chậm
NK gây khó khăn trong thanh toán để tìm cách giảm giá hàng
17 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.2 Nhận xét
Biện pháp phòng ngừa rủi ro cho nhà XK:
Mua bảo hiểm tín dụng
Yêu cầu NK lập tín dụng dự phòng
=> XK phải chịu phí kiểm soát tín dụng và phí thu tiền
18 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
6
- 10/3/2011
3.2.3 Trƣờng hợp áp dụng
Khi các đối tác có sự tin tưởng lẫn nhau.
Ph-¬ng thøc ghi sæ cã lîi cho ng-êi mua h¬n
ng-êi b¸n,
Áp dông réng r·i trong thanh toán néi ®Þa, Ýt dïng
trong giao dÞch thương mại quèc tÕ do kh«ng cã sù
b¶o ®¶m ®Çy ®ñ cho ng-êi xuÊt khÈu thu tiÒn kÞp
thêi.
Chñ yÕu ®-îc ¸p dông trong:
─ thanh toán hàng đổi hàng, gửi bán
─ khi thanh to¸n gi÷a c¸c c«ng ty mÑ vµ c«ng ty con
─ c¸c c«ng ty cã quan hÖ l©u ®êi trong bu«n b¸n
─ thanh toán các HĐ có sè l-îng hµng ho¸ kh«ng lín
─ thanh to¸n các phí dịch vụ (vận tải, bảo hiểm), tiÒn hoa
hång trong HĐ môi giới, uỷ thác vµ tiÒn göi b¸n.
19 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.4 Nh÷ng ®iÓm cÇn chú ý khi ¸p dông
Chưa có luật và tập quán quốc tế quy định => cần
vận dụng luật quốc gia của nước Người ghi sổ +
thỏa thuận của Ngân hàng
CÇn quy ®Þnh râ:
─ thanh to¸n nh- thÕ nµo, hîp ®ång gia c«ng hay hîp ®ång
mua ®øt b¸n ®o¹n.
Căn cứ ghi sổ:
Dùa vµo bé chøng tõ cña ng-êi b¸n göi: Ho¸ ®¬n hoÆc trÞ gi¸ cña
hèi phiÕu ®Ó ghi sæ. §©y còng lµ c¨n cø nhËn nî.
Trªn c¬ së ng-êi mua nhËn hµng ho¸ vµ th«ng b¸o cho ng-êi b¸n
biÕt ®Ó ng-êi b¸n ghi sæ.
─ đång tiÒn ghi sæ lµ ®ång tiÒn nµo, c¸ch b¶o ®¶m gi¸ trÞ cña
c¸c ®ång tiÒn nµy, tr¸nh viÖc ghi sæ chän ®ång tiÒn nµy
cßn khi thanh to¸n l¹i chän ®ång tiÒn kh¸c, nÕu cã ph¶i
quy ®Þnh tû gi¸ hèi ®o¸i.
20 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.4 Nh÷ng ®iÓm cÇn chú ý khi ¸p dông
─ thêi h¹n ®Þnh kú mµ ng-êi mua thanh to¸n cho ng-êi b¸n:
theo tháng, quý …
─ giá b¸n chÞu: gi¸ b¸n chÞu th-êng cao h¬n gi¸ b¸n b»ng tiÒn
mÆt v×: c¸c kho¶n rñi ro cã thÓ x¶y ra + l·i suÊt.
─ ph-¬ng thøc chuyÓn tiÒn tr¶ khi thêi h¹n tÝn dông kÕt thóc
─ Mức phạt trong trường hợp thanh toán chậm
21 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
7
- 10/3/2011
3.2.5 QuyÕt to¸n tµi kho¶n
CÇn ph¶i gi¶i quyÕt nh÷ng vÊn ®Ò sau ®©y:
Thêi ®iÓm kho¸ tµi kho¶n
Thêi gian hai bªn gÆp nhau ®Ó kho¸ sè d-
Sau khi kh¼ng ®Þnh ®-îc sè tiÒn nî cuèi cïng trªn tµi kho¶n,
tháa thuËn c¸ch thøc thanh to¸n.
NÕu cã tranh chÊp, khiÕu n¹i båi th-êng, ®iÒu kho¶n vÒ
träng tµi cÇn cã 2 néi dung:
Träng tµi liªn quan tíi viÖc thùc hiÖn hîp ®ång
Trong tµi liªn quan tíi viÖc tranh chÊp.
22 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.2.6 Các loại ghi sổ
1. Căn cứ vào đảm bảo thanh toán
Ghi sổ có đảm bảo
Ghi sổ không có đảm bảo
Đảm bảo thanh toán = Thư bảo lãnh của NH hoặc Stanby L/C
hoặc tiền đặt cọc
2. Căn cứ vào cách thức thanh toán
Ghi sổ chủ động (by Collection)
Ghi sổ bị động (by Remittance)
23 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3 BẢO LÃNH
(LETTER OF GUARANTEE - L/G)
24 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
8
- 10/3/2011
Cơ sở pháp lý điều chỉnh Bảo lãnh
Quốc tế:
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh hợp đồng, URCG 325
1978;
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh theo yêu cầu, URDG 458
ICC 1992;
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh theo yêu cầu, URDG 758
ICC 2010;
Công ước LHQ về các Bảo lãnh độc lập và Tín dụng thư dự
phòng - chỉ tham khảo vì mới có 4 nước phê chuẩn (Belarus,
Exanvando, Panama, Mỹ)
25 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
Cơ sở pháp lý điều chỉnh Bảo lãnh
Quốc gia:
Mỹ: Bộ luật thương mại thống nhất (quy định về nghiệp vụ Bảo
lãnh và thư tín dụng dự phòng)
Anh: Luật Bảo lãnh
Đức: Luật Hợp đồng thương mại quốc tế
Việt Nam: Bộ luật Dân sự (2005), Luật Thương mại Việt Nam
(2005), QĐ 26/2006 NHNN ngày 26/6/2006 về Bảo lãnh ngân
hàng.
26 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3.1 BẢO LÃNH
(LETTER OF GUARANTEE_L/G)
a. Khái niệm
- Điều 366 Bộ Luật DS : Bảo lãnh là việc người thứ ba (Người bảo
lãnh) cam kết với bên có quyền (Người nhận bảo lãnh) sẽ thực
hiện nghĩa vụ thay cho bên có nghĩa vụ (Người được bảo lãnh)
nếu khi đến thời hạn mà Người được bảo lãnh không thực hiện,
hoặc thực hiện không đúng nghĩa vụ.
- Điều 2.1. Qui chế bảo lãnh NH : Là cam kết của tổ chức tín dụng
(bên bảo lãnh) với bên có quyền (bên nhận bảo lãnh) về việc
thực hiện nghĩa vụ tài chính thay cho khách hàng (bên được
bảo lãnh) khi khách hàng không thực hiện được hoặc thực hiện
không đúng nghĩa vụ đã cam kết với bên nhận bảo lãnh. Khách
hàng phải nhận nợ và hoàn trả cho tổ chức tín dụng số tiền đã
trả thay.
27 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
9
- 10/3/2011
3.3.1 BẢO LÃNH
(LETTER OF GUARANTEE_L/G)
a. Khái niệm
- Giáo trình : Phương thức bảo lãnh là bất cứ một sự cam kết
nào của Trung gian tài chính hoặc của pháp nhân hay thể
nhân bằng văn bản là sẽ bồi thường một số tiền nhất định
cho người thụ hưởng, nếu đến hạn mà người được bảo
lãnh không hoàn thành nghĩa vụ như qui định trên thư bảo
lãnh.
Là PT đi kèm với các PTTT khác!
28 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Người bảo lãnh (Guarantor)
Là người phát hành thư bảo lãnh, cam kết trả tiền cho
người hưởng lợi nếu đến hạn mà người được bảo lãnh
không thanh toán.
Là người phát hành bảo lãnh theo yêu cầu (Demand
guarantor) và Người phát hành bảo lãnh đối ứng (Counter-
guarantor)
Đối tượng: Ngân hàng, Tổ chức trung gian tài chính (Công
ty Bảo hiểm, công ty Tài chính), NHTW, Bộ TC, Kho bạc
Nhà nước và các thể nhân
29 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Người được bảo lãnh (Principal)
Là người yêu cầu phát hành L/G
Đối tượng:
Người xuất khẩu: Bảo lãnh thực hiện HĐXK, hoàn trả tiền
ứng trước, tiền đặt cọc, bảo hành máy thiết bị …
Người nhập khẩu: Bảo lãnh thanh toán HĐNK, bảo lãnh
nhận hàng chưa có vận đơn, bảo lãnh Hải quan…
Người vay nợ: Bảo lãnh tín dụng
Người dự thầu: Bảo lãnh dự thầu
30 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
10
- 10/3/2011
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Người hưởng lợi (Beneficiary): Là người nhận bảo lãnh
Đối tượng:
Người nhập khẩu: là người thụ hưởng ucả Boả lãnh thưc
hiện HĐXK, hoàn trả tiền ứng trước ….
Người xuất khẩu: là người thụ hưởng Bảo lãnh thanh
toán HĐNK
người cho vay: là người thụ hưởng Bảo lãnh tín dụng
chủ thầu: người thụ hưởng của Bảo lãnh dự thầu
người chuyên chở: thụ hưởng của Bảo lãnh nhận hàng
chưa có vận đơn
31 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3.3 Phân loại bảo lãnh
Căn cứ vào hình thức phát hành thư bảo lãnh
Bảo lãnh trực tiếp: Người bảo lãnh trực tiếp chịu trách nhiệm
bồi thường cho Người thụ hưởng bảo lãnh = cách phát hành
trực tiếp thư bảo lãnh cho NTH, không qua tổ chức trung
gian.
Bảo lãnh gián tiếp (bảo lãnh đối ứng): người bảo lãnh dựa
vào quyền thụ hưởng của một bảo lãnh do Người bảo lãnh ở
nước khác phát hành cho mình hưởng để phát hành một L/G
cho NTH ở nước mình.
32 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3.3 Căn cứ vào hình thức sử dụng
Bảo lãnh có điều kiện Bảo lãnh vô điều kiện
Khái - NBL chỉ bồi thường cho NTH - NBL sẽ bồi thường ngay khi
khi NĐBL đã vi phạm những NTH thoả mãn những qui định
niệm điều qui định trong thư bảo lãnh. trong thư bảo lãnh.
URCG 325 ICC 1978 (Uniform URDG 758 ICC 2010 (Uniform
VBPL
Rules for Contract Guarantees) Rules for Demand Guarantees)
- Nghĩa vụ của NH chỉ là thứ cấp - Cam kết của NH là độc lập
(secondary) và trước hết (primary)
- Để được thanh toán, NTH phải xuất - Để được thanh toán, NTH chỉ
Đặc trình bằng chứng (phán quyết của
cần xuất trình những chứng từ
như Yêu cầu thanh toán, Bản
điểm trọng tài hoặc tòa án) có điều kiện tuyên bố vi phạm…vô điều kiện
(conditional) (unconditional) hay theo yêu cầu
(on demand)
- Phức tạp, không phù hợp với tập
- Đơn giản hơn
quán NH không còn phổ biến
33 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
11
- 10/3/2011
3.3.3 Căn cứ vào tính chất của hợp đồng cơ sở
giữa NĐBL và NTH
• Bảo lãnh đấu thầu
• Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
• Bảo lãnh bảo hành
• Bảo lãnh thanh toán
• Bảo lãnh tiền đặt cọc
• Bảo lãnh tín dụng
34 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.3.3 Một số loại bảo lãnh khác
• bảo lãnh vận đơn
• bảo lãnh thuế quan
• bảo lãnh sai sót chứng từ nhờ thu
• bảo lãnh thanh toán kỳ phiếu
• bảo lãnh phát hành chứng khoán.
35 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.4 THƯ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
Khái niệm: Ngân hàng chỉ có trách nhiệm thanh toán
khi nhận được hối phiếu hay những chứng từ yêu cầu
thanh toán theo như quy định trong Standby L/C
Đặc điểm: việc sử dụng Standby L/C thường chứng tỏ
các đối tác có sự tin tưởng lẫn nhau, việc thanh toán
Standby L/C chỉ là bất đắc dĩ và tăng độ an toàn => là
một công cụ đảm bảo thanh toán khi mối quan hệ giữa
các bên đối tác đã phát triển đến một mức độ nhất
định.
36 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
12
- 10/3/2011
3.4 THƯ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
Phạm vi sử dụng: Sử dụng như một bảo lãnh của NHPH nhằm
đảm bảo:
thực hiện HĐTM, HĐ gia công, HĐ liên doanh hoặc đảm bảo việc tham
gia dự thầu.
Bảo lãnh các khoản vay của HĐ vay nợ trong nước (xây dựng công
trình), vay nợ quốc tế (tín dụng thương mại cho NK), đảm bảo hoàn trả
tiền ứng trước
Đảm bảo khả năng thanh toán: Trong các hợp đồng leasing: bên thuê mở
1 Standby L/C đảm bảo việc trả tiền thuê đúng hạn
Đảm bảo thực hiện nghĩa vụ tài chính theo phán quyết của Tòa án.
Sử dụng kết hợp cùng các phương thức bảo lãnh và thanh toán khác:
kết hợp cùng L/C trả ngay: XK mở thêm 1 Standby L/C cho NK hưởng nhằm
đảm bảo giao hàng đúng hạn, đúng chất lượng …
37 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG THƯƠNG
MẠI CHỨNG TỪ
Dùng cho các hợp đồng thương mại:
Quy trình:
1. XK-NK ký kết HĐMB
2. NK yêu cầu NHPH mở TDDP: XK=NHL
3. NHPH thông báo TDDP cho XK thông qua NHTB tại
nước XK
4. XK nhận được TDDP=> giao hàng
5. XK xuất trình chứng từ (hối phiếu+copy hóa đơn+B/L)
đòi tiền NK
6. Nếu NK không thanh toán=>XK xuất trình chứng từ theo
quy định của TDDP gửi qua NHTB tới NHPH để nhận
thanh toán.
38 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
NGHĨA VỤ TÀI CHÍNH
Dùng cho các hợp đồng tín dụng:
Quy trình:
1. Người cho vay – người vay nợ ký kết HĐTD + điều kiện
NVN mở TDDP
2. NVN ủy thác NH của mình yêu cầu NH NCV mở TDDP:
NCV=NHL
3. NH NCV phát hành TDDP cho NCV hưởng
4. NCV cấp tín dụng cho NVN
5. Nếu NVN vi phạm không thanh toán =>NCV xuất trình
chứng từ theo quy định của TDDP xuất trình tới NHPH
để nhận thanh toán.
39 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
13
- 10/3/2011
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG ĐẢM BẢO
THỰC HIỆN
Hợp đồng XNK
XK mở TDDP cho NK hưởng
40 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.4. THƯ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG
(STANDBY L/C)
L/G và
Standby L/C
giống và khác nhau
như thế nào?
41 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5. Nhê thu (Collection of payment)
1. URC (Uniform Rules for Collection - Nguyªn t¸c
thèng nhÊt vÒ nhê thu)
Là v¨n b¶n quèc tÕ ®iÒu chØnh ph-¬ng thøc thanh
to¸n nhê thu do Phòng thương mại quốc tế (ICC)
ban hành.
LÇn ®Çu tiªn n¨m 1956: Nguyªn t¾c th«ng nhÊt
nhê thu chøng tõ th-¬ng m¹i
§· qua ba lÇn söa ®æi:
LÇn 1: n¨m 1967: Nhê thu chøng tõ th-¬ng m¹i.
LÇn 2: n¨m 1978: Nguyªn t¾c thèng nhÊt vÒ nhê thu
(URC 332, 1978)
LÇn 3: n¨m 1995: tªn gäi lµ Nguyªn t¾c thèng nhÊt vÒ
nhê thu (URC 522, 1995)
42 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
14
- 10/3/2011
3.5.1. URC 522 - Nguyªn tắc thèng nhÊt
vÒ nhê thu
a) Áp dông:
Nhê thu hèi phiÕu th-¬ng m¹i.
Nhê thu kú phiÕu th-¬ng m¹i.
Nhê thu SÐc.
Nhê thu hãa ®¬n
Nhê thu cæ tøc, tr¸i tøc, l·i tõ c¸c hîp ®ång tÝn dông.
Nhê thu c-íc phÝ, phÝ b¶o hiÓm
43 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5.2. URC (Uniform Rules for Collection - Nguyªn
tắc thèng nhÊt vÒ nhê thu)
b. TÝnh chÊt ph¸p lý quèc tÕ:
Lµ v¨n b¶n quy t¾c mang tÝnh chÊt h-íng dÉn (statory
codes), không bắt buộc. Khi giữa ng-êi b¸n vµ ng-êi mua
tháa thuËn ¸p dông th× phải dẫn chiếu các điều khoản của
URC và c¸c quy ®Þnh ®ã rµng buéc c¸c bªn tuân thủ thùc
hiÖn.
C¸c quy ®Þnh nµy ®-îc thÓ hiÖn trªn chØ thÞ nhê thu trõ
nh÷ng néi dung tr¸i víi luËt së t¹i.
URC lµ tËp hîp c¸c nguyªn t¾c tïy ý
44 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5.2. Khái niệm Nhờ thu và các bên
tham gia
Khái niệm: Lµ ph-¬ng thøc thanh toán mµ theo ®ã
c¸c ng©n hµng nhËn ®-îc sù ñy th¸c cña kh¸ch hµng
tiÕn hµnh thu tiÒn tõ ng-êi cã nghÜa vô tr¶ tiÒn hoÆc yªu
cÇu ng-êi cã nghÜa vô tr¶ tiÒn chÊp nhËn thanh to¸n
theo c¸c néi dung vµ ®iÒu kiÖn quy ®Þnh trong chØ thÞ
nhê thu.
Các bên tham gia:
45 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
15
- 10/3/2011
3.5.3. Các bên tham gia Nhờ thu
Người bị ký phát (Drawee):
Người uỷ thác thu • Người mua, người NK
(Principal): • Trả tiền ngay hoặc chấp nhận
• Người hưởng lợi, người XK thanh toán khi chứng từ được
• Gửi hàng đi theo HĐ đã ký + gửi đến
Uỷ thác nhờ thu tiền qua NH Ngân hàng thu (Collecting
và chịu mọi chi phí nhờ thu bank, Presenting bank)
Ngânhàng chuyển • NH xuất trình, NH thu hộ
(Remitting bank) • Tiếp nhận bộ chứng từ, xuất
• Ngân hàng quản lý tài khoản trình để yêu cầu NK trả tiền
của người uỷ thác thu hoặc • Thu tiền từ NK theo uỷ nhiệm
NH khác được XK chỉ định và thu
uỷ nhiệm thu • Thường là NH có quan hệ đại lý
• Tiếp nhận bộ chứng từ của với Remitting bank hoặc là một
XK và chuyển cho NH của chi nhánh của NH này
người NK để thu tiền theo • Collection bank và Presenting
hướng dẫn trong chỉ thị nhờ bank có thể cùng là 1 NH, có thể
thu riêng biệt
46
Đặc điểm của phƣơng thức
Nhờ thu
C¨n cø nhê thu lµ chøng tõ (Documents), chứ kh«ng ph¶i lµ
hîp ®ång.
Vai trß cña ng©n hµng chØ lµ ng-êi trung gian, người thu hộ
theo chỉ dẫn trong chỉ thị nhờ thu.
Nhê thu trong th-¬ng m¹i chØ x¶y ra sau khi ng-êi b¸n ®·
hoµn thµnh nghÜa vô giao hµng (lËp chøng tõ => giao hàng và
trả tiền là độc lập nhau)
Việc thanh toán hay không phụ thuộc vào người NK
chưa phải là giải pháp tối ưu cho người XK
47 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5.3 Phân lo¹i nhê thu
a. Căn cứ vào đối tượng nhờ thu
Nhờ thu hối phiếu, hoá đơn thu tiền
Nhờ thu kỳ phiếu, séc
Nhờ thu cổ tức, trái tức
b. Căn cứ vào việc nhờ thu có kèm chứng từ
Nhờ thu trơn (clean collection)
Nhờ thu kèm chứng từ (documentary collection)
48 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
16
- 10/3/2011
3.5.4 Nhê thu tr¬n (Clean collection)
Khái niệm:
- lµ phương thức nhê thu chØ dùa vµo chøng tõ tµi chÝnh mµ
kh«ng dùa vµo chøng tõ th-¬ng m¹i.
49 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5.4 Quy trình Clean Collection
3
NHXK NHNK
Remitting bank Collecting bank
5
2 5 5 4
1
XK NK
Principal Drawee
1. Giao hµng vµ lËp chøng 4. NH thu hộ xuất trình chứng từ
tõ giao hµng. yêu cầu ng-êi NK TT hoặc chấp
2. Ký ph¸t HP vµ chØ thÞ nhê nhận hối phiếu
thu göi ng©n hµng chuyển
3. NH chuyÓn uỷ thác nhê thu 5. Ng-êi NK tr¶ tiÒn hoặc gửi
cho NH thu hộ +ctừ tài chính HP đã được chấp nhận TT
¦u ®iÓm của ph-¬ng thøc
nhê thu tr¬n
§¬n gi¶n
Cã lîi cho ng-êi nhËp khÈu, viÖc nhËn hµng kh«ng liªn
quan tíi viÖc thanh to¸n.
51 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
17
- 10/3/2011
Nh-îc ®iÓm của ph-¬ng thøc
Nhê thu tr¬n
QuyÒn lîi cña ng-êi xuÊt khÈu kh«ng ®-îc ®¶m b¶o.
Ng-êi nhËp khÈu cã thÓ nhËn hµng mµ kh«ng tr¶ tiÒn.
Tèc ®é tr¶ tiÒn chËm víi hai lý do:
Phô thuéc vµo thiÖn chÝ ng-êi nhËp khÈu
Phô thuéc vµo kh©u l-u chuyÓn chøng tõ, t¹o ®iÒu kiÖn
cho ng-êi mua chiÕm dông vèn
Ch-a sö dông hÕt chøc n¨ng cña ng©n hµng. Vai trß
cña ng©n hµng chØ ®¬n thuÇn, kh«ng chÞu tr¸ch nhiÖm
®«n ®èc, gi¸m s¸t, kiÓm tra.
52 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5.4. Tr-êng hîp ¸p dông
Nhờ thu trơn
Trong giao dịch phi thương mại:
§Ó thanh to¸n c¸c dÞch vô phÝ mµ ng-êi b¸n cÊp cho ng-êi
mua (vận tải, bảo hiểm, bưu chính viễn thông ....)
Thanh toán đòi tiền phạt, tiền bồi thường theo các quyết định
của các cơ quan có thẩm quyền.
Trong giao dịch thương mại khi:
Hai bªn mua vµ b¸n hoµn toµn tin cËy nhau
Cã quan hÖ néi bé víi nhau (công ty mẹ con, chi nhánh công
ty, đại diện các hãng công ty)
Hàng giao dịch mua bán là các hàng thứ phẩm, phế liệu, rác
… những điều kiện mua bán đã được 2 bên thống nhất chặt
chẽ cao, ít khi có tranh chấp
53 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
3.5.5. Nhê thu kÌm chøng tõ
a. Khái niệm:
§Þnh nghÜa
lµ lo¹i nhê thu dùa vµo chøng tõ tµi chÝnh cïng víi
chøng tõ th-¬ng m¹i hoÆc chØ dùa vµo chøng tõ
th-¬ng m¹i (trong tr-êng hîp nµy hãa ®¬n th-¬ng
m¹i thay cho hèi phiÕu).
Đặc điểm
lµ ph-¬ng thøc c¶i tiÕn cña ph-¬ng thøc nhê thu
tr¬n nh-ng kh¾c phôc mét sè nh-îc ®iÓm cña nhê
thu tr¬n
54 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
18
- 10/3/2011
BỘ CHỨNG
TỪ
TTQT
Chứng từ Chứng từ
tài chính thƣơng mại
Hối phiếu
Kỳ phiếu Chứng từ Chứng từ Chứng từ
Séc vận tải hàng hoá bảo hiểm
Thẻ thanh toán
Commercial Invoice
B/L, Packing list
AWB, CO
RWB, Các chứng từ khác
55
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
a. Chøng tõ tµi chÝnh (Financial documents):
Hèi phiÕu th¬ng m¹i hoÆc hèi phiÕu ng©n hµng (Banker’s
Bill of Exchange, Draft);
Kú phiÕu th-¬ng m¹i.
SÐc (Cheque).
Ngoµi ra cã c¸c chøng tõ kh¸c kh«ng ph¶i lµ chøng tõ
th-¬ng m¹i (lệnh nhờ thu)
56 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
b. Chøng tõ th-¬ng m¹i (Commercial documents)
Là minh chứng bằng giấy tờ về giao dịch thương
mại, bao gồm:
Chøng tõ vËn t¶i (Transport documents): Bill of loading,
seaway bill, air waybill post receipt.
Chøng tõ hàng hoá: GiÊy l-u kho l-u b·i, biªn lai tÝn th¸c
(trust receipt), hãa ®¬n th-¬ng m¹i, giÊy chøng nhËn xuÊt
xø, phiÕu ®ãng gãi.
Chứng từ bảo hiểm
lµ bộ chøng tõ göi hµng (shipping documents)
57 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
19
- 10/3/2011
Vận đơn
Chức năng:
Là biên lai nhận hàng = bằng chứng người chuyên chở
đã nhận hàng từ người gửi
Là bằng chứng về hợp đồng chuyên chở giữa người gửi
hàng và người vận chuyển
Là chứng từ sở hữu hàng hoá ghi trên vận đơn => vận
đơn có thể được cầm cố, chuyển nhượng, thế chấp
Lưu ý:
Chỉ cần xuất trình 1 vận đơn gốc hợp pháp có quyền
nhận được hàng hoá tại cảng đích
Một bộ vận đơn thường được phát hành thành 3 bản gốc
=> Người mua phải đảm bảo được chuyển nhượng trọn bộ
3 bản gốc
58 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
Phân loại Vận đơn
Căn cứ vào tình trạng bốc xếp hàng hoá:
Shipped on Board B/L: minh chứng hàng đã bốc lên tàu để
chở (trong thanh toán bằng L/C nếu không có quy định gì
khác NH chỉ chấp nhận thanh toán bộ chứng từ có vận đơn
đã bốc hàng lên tàu)
Received for Shipment B/L: vận đơn nhận hàng để chở =>
người chuyên chở đã nhận hàng để chở nhưng xác định được
chắc chắn hàng được bốc lên tàu hay chưa.
Căn cứ vào tính lưu thông của vận đơn:
B/L đích danh
B/L theo lệnh
B/L vô danh
59 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Commercial invoice:
Là bằng chứng về việc chuyển giao quyền sở hữu hàng
hoá, dịch vụ của người bán cho người mua.
Xác nhận số lượng, trị giá hàng hoá, dịch vụ
Là cơ sở để người bán: lập chứng từ tài chính đòi tiền
người mua.
Là cơ sở để người mua:
kiểm tra số tiền trên chứng từ tài chính với giá trị hàng hoá theo
HĐ.
Khai báo hải quan để tính thuế
Commercial invoice + chứng từ vận tải = bộ chứng từ
cầm cố vay vốn
60 Faculty Finance and Banking Monday, October 03, 2011
20
nguon tai.lieu . vn