Xem mẫu

Lesson 2: Meet the team (continued) Bài 2: Giới thiệu nhân viên (tiếp theo) Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt, Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn. Mời quí bạn theo dõi loạt bài ‘Tiếng Anh Thương Mại’ do Dịch Vụ Giáo Dục Đa Văn Hoá Dành Cho Người Lớn gọi tắt là AMES biên soạn tại thành phố Melbourne, Úc Châu. Qua loạt bài gồm 26 bài học này, chúng tôi sẽ mời quí bạn đến thăm một cơ sở thương mại làm ăn phát đạt Tây Phương để bạn có dịp giao tiếp với những người nói Tiếng Anh. Mỗi bài đối thoại đề cập đến một phạm vi giao tiếp quan trọng trong doanh nghiệp. Xin bạn đừng lo lắng nếu không hiểu bài vào lúc đầu. Phần lớn đoạn hội thoại sẽ được lập lại, giải thích và thực tập ngay trong bài này hay trong những bài sau. Lâu lâu chúng tôi sẽ lập lại toàn bộ đoạn hội thoại… và bạn hẳn sẽ ngạc nhiên không ít khi thấy mình chẳng những có thể hiểu được rất nhiều mà còn nói được nhiều câu tương tự đến như thế. Trong Bài 1, bạn đã học cách tự giới thiệu tên tuổi, chức danh và mô tả vắn tắt công việc của bạn. Bạn cũng đã biết cách sửa sai ai đó một cách nhẹ nhàng khi họ phát âm sai hay vô tình rút ngắn tên bạn. Trong bài học hôm nay, bạn sẽ học một vài từ viết tắt thường dùng trong môi trường kinh doanh và tìm hiểu thêm về tính khôi hài của người Úc. Ngoài ra, bạn cũng sẽ có dịp làm quen với lối diễn tả khi bạn muốn bắt chuyện. Nhưng trước khi tiếp tục bài hội thoại, chúng ta hãy nghe lại đoạn hội thoại ở kỳ trước để xem bạn còn nhớ được chừng nào. Hội thoại 1: Harvey: Testing! Testing… Are we on?… Yes, OK. My name is Harvey Judd. I’m the Chief Purchasing Officer with Hale and Hearty Foods. I’m responsible for finding new products for the company to sell. Today I’m going to introduce to you my colleagues in the International Department that is if I can get anyone to speak to me, everyone’s so flat out… Hội thoại 2: Harvey: Victoria: Harvey: Victoria: Harvey: Victoria: Harvey: Victoria: Ah, there’s Victoria. Hi, Vicky! Hello Harvey. Goodbye Harvey Please Vicky… Harvey, I prefer Victoria, if that’s OK. Oh sure, sorry. If you could just give your name, your title and a description of what you do. Oh, is this for tomorrow? It’s for our promotion at the Beverage Fair, yes. OK. My name’s Victoria Song. I’m Assistant International PR Manager. I establish and maintain relationships with our overseas partners. Harvey: Hội thoại 2: Harvey: Douglas: Thanks, Vicky Ah here’s Douglas. Excuse me, Douglas, would you mind giving a brief description of your position? For goodness sakes Harvey, it’s Monday morning! Harvey: Yes, Douglas. It’s for the display at the Beverage Fair tomorrow. It won’t take a minute, If you could just give your name, your title and a description of what you do. Douglas: Oh, I see. My name is Douglas Hale. I’m the CEO of the company. I’m responsible for overseeing all local and international operations. Harvey: Thanks, Douglas. Bây giờ chúng ta sẽ tiếp tục theo dõi Bài 2: qua đề tài `Giới thiệu nhân viên`. Mời bạn nghe đoạn hội thoại sau đây bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Hội thoại 3: Harvey: Caroline: Douglas: Caroline: Harvey: Excuse me, Caroline? Caroline này. Yes, Harvey… the promo... I know. My name is Caroline. I’m Douglas’ 2iC which means that I actually do everything that he just said he did but I don’t get paid as much! Gì thế Harvey... À quảng cáo… Tôi biết rồi. Tôi tên là Caroline - nghĩa là tôi phải làm tất cả những gì ngài nói là ngài làm nhưng tôi lại không được trả lương nhiều như thế! I heard that! Nghe thấy rồi đấy nhé. (LAUGHS) (Cười) OK, let’s try that for real this time. Thôi mà, chúng ta hãy thử làm thật lần này xem sao. Caroline: OK. My name’s Caroline Grabbo. I’m the Administrative Manager… Được rồi. Tôi tên là Caroline Grabbo, hiện là Quản trị Viên Hành chính… Caroline: and my job is to liaise with staff and partners and the CEO… and to make sure the business runs smoothly. Phận sự của tôi là liên lạc với nhân viên trong công ty, các đối tác và Tổng Giám đốc… để đảm bảo cho mọi công việc làm ăn diễn ra suôn sẻ. Chúng ta hãy nghe Caroline mở lời khi cô giới thiệu chức vụ của mình: Caroline: Douglas: Caroline: Yes, Harvey… the promo... I know. My name is Caroline. I’m Douglas’ 2iC which means that I actually do everything that he just said he did but I don’t get paid as much! Gì thế Harvey…. À quảng cáo…. Tôi biết rồi. Tôi tên là Caroline, tôi là cánh tay phải của Douglas – nghĩa là tôi phải làm tất cả những gì ngài nói là ngài làm nhưng tôi lại không được trả lương nhiều như thế! I heard that! Nghe thấy rồi đấy nhé. (LAUGHS) (Cười) Đây là một thí dụ về tính khôi hài của người Úc. `Taking the Mickey` - tức là nói đùa về ai đấy khi biết rằng người đó đang lắng nghe. Cho dù điều Caroline nói có thể đúng đi chăng nữa nó cũng không bị coi là một lời nói cố ý xúc phạm Douglas. Thực ra thì hai người có thân thiện với nhau thì Caroline mới dám trêu Douglas như vậy. Tuy nhiên không phải tất cả những ông chủ người Úc đều thoải mái để cho nhân viên trêu chọc mình như thế. Bạn thử nghĩ xem sếp hoặc các đồng nghiệp của bạn sẽ phản ứng thế nào nếu bạn cũng đùa kiểu vậy! Điều cần nhấn mạnh ở đây là, các cơ sở kinh doanh cũng như văn phòng ở Úc thường có một bầu không khí thoải mái để nhân viên làm việc và giao tiếp với nhau. Những kiểu đùa cợt như vậy có thể bị xem là hành vi thiếu tôn trọng. Tuy nhiên, giữa những đồng nghiệp thân quen thì đó chỉ là chuyện bình thường. Và bạn cũng không nên đồng hoá những lời nói bông đùa với thói làm việc thiếu chuyên nghiệp. Thực tế cho thấy, người Úc rất chuyên nghiệp, rất nghiêm túc khi làm ăn, nhưng cũng rất thích bông đùa. Trong đoạn hội thoại vừa rồi, chúng ta đã nghe cách nói tắt của một vài chức danh trong doanh nghiệp. Mời bạn nghe lại nhé: Victoria: OK. My name’s Victoria Song. I’m Assistant International PR Manager. PR được viết tắt từ cụm từ `Public Relations’ tức là giao tế - người giữ vai trò này phải có bổn phận giao tiếp với bên ngoài nhằm nâng cao uy tín và giới thiệu về hoạt động của công ty. Douglas: My name is Douglas Hale. I’m the CEO of the company. ‘CEO` là chữ tắt của `Chief Executive Officer` tức là người đứng đầu một tổ chức như Tổng Giám đốc hay Chủ tịch Tập đoàn. Caroline: I’m Douglas’ 2iC `2iC` là cách nói tắt của cụm từ `Second in Charge`, tức là viên chức cao cấp xếp vào hàng thứ nhì hay là cánh tay phải của giám đốc. Một từ phổ biến khác là `PA`, được viết tắt từ cụm từ `Personal Assistant` có nghĩa là Phụ tá. Mời bạn nghe và lặp lại những từ viết tắt lẫn từ nguyên gốc. ... - tailieumienphi.vn
nguon tai.lieu . vn