Strategies applied in the Vietnamese English translation of terms of address in Nguyen Huy Thiep’s short stories
Strategies applied in the Vietnamese English translation of terms of address in Nguyen Huy Thiep’s short stories
This paper resulted from my study into the translation of Vietnamese terms of address (TODs) used in three stories written by Nguyen Huy Thiep, namely A drop of blood (ADOB), Lessons from the Countryside (LFTC) and Remembrance of the Countryside (ROTC).