Xem mẫu
- NGÔN NG TÁC GI VÀ NGÔN NG NHÂN
V T TRONG TÁC PH M BÁO CHÍ
Ngôn ng báo chí, n u xét t góc ch th phát ngôn, t n t i
dư i hai d ng chính. ó là ngôn ng tác gi và ngôn ng nhân v t.
I. NGÔN NG TÁC GI
Ngôn ng tác gi chính là ngôn ng c a ngư i vi t, c a ch th
sáng t o ra tác ph m. Nó bao g m hai ki u dư i ây:
1. Ngôn ng mang "cái tôi" tr n thu t c a tác gi
ki u ngôn ng này, tác gi xưng "tôi" khi trình bày hay bàn
lu n v các v n , s ki n, hi n tư ng,... ư c c p trong tác ph m. "Cái
tôi" này thư ng là "cái tôi" nhân ch ng cho nên nó có tác d ng làm tăng
xác th c, tin c y c a thông tin.
Chính vi c àm tho i tr c ti p v i c gi t danh tính c a "cái
tôi" cá nhân y c th ã giúp cho tác gi th hi n m t cách t do thái ,
tình c m c a mình. Vì l ó, ngôn ng mang "cái tôi" tr n thu t luôn ng p
tràn c m xúc cá nhân.
Ví d :
"Th y tôi chưa tâm ph c kh u ph c, H. kéo tôi lên xe i th c
t . êm Cà Mau nh n nh p quá. Nam thanh n tú d p dìu bên nhau trên
nh ng chi c xe bóng loáng. N u không nh H. ch tôi d c quanh " ư ng
èn vàng" có l gi này tôi ang "cày trên bàn vi t" mà không c m nh n
ư c cu c s ng t t b t nơi thành ph cu i mi n c c Nam c a T qu c... Hai
bên ư ng, quán n i quán, xe x p ch t c ư ng, âm thanh h n lo n t
trong quán v ng ra, nh c não tình có, nh c Pop - Rap cũng có,...c thi nhau
- m h t công su t làm k "Hai Lúa" như tôi ph i inh tai nh c óc." (Văn hoá
ch nh t, 7 / 10 / 2001);
"Ngư i tôi ư c nhu m b i sau m t ngày l n l i trên ư ng.
Bù l i, tôi cũng g p ư c nhân v t mà mình c n. Phóng s "ông già mù bên
d c C ng Tr i" ra it ó. Chuy n n u ch có v y thì ch ng còn gì nói.
i v i nhà báo, vi t ư c m t bài như th là ã sư ng l m r i. Nhưng v i
riêng tôi, tôi luôn ch m t ti ng v ng sau nh ng bài như th ." (Lao ng, 11
/ 10 / 2001).
Ngôn ng mang cái tôi tr n thu t c a tác gi thư ng giàu tính
bi u c m nên r t sinh ng, d i vào lòng ngư i. Nó có th g p trong nhi u
th lo i, nhưng ph bi n hơn c là phóng s , bút ký, ghi chép, v.v.
2. Ngôn ng không mang "cái tôi" tr n thu t c a tác gi
Ki u ngôn ng này, n lư t mình, l i ư c th hi n dư i hai
hình th c sau:
a. Ngôn ng s ki n
ây, tác gi ch c g ng miêu t , tư ng thu t các s
ki n m t cách khách quan như chúng v n có trong th c ti n, không l rõ
thái , tình c m c a mình. (Chúng tôi dùng t "c g ng" vì không th có s
khách quan tuy t i, dù ó có là tác ph m báo chí thu c th lo i nào i
chăng n a. Ch c n tác gi có m t ng thái ơn gi n là s p x p các thành t
ngôn ng theo m t tr t t nào ó, là vô hình trung anh ta ã t o ra nh ng
i m nh n khác nhau, và b ng vi c này, ã th hi n m t thái nh t nh
c a mình i v i s ki n . Có l , do s c thái bi u c m trung tính c a ki u
ngôn ng này mà nó ư c nhi u ngư i g i là "ngôn ng s ki n".
Ví d :
"Sáng 5. 10. t i Trung tâm Tri n lãm H i ch Vi t Nam (Gi ng
Võ, Hà N i) khai m c H i ch Thương m i Hà N i 2001. H i ch trưng
- bày, gi i thi u nh ng thành t u kinh t , văn hoá, xã h i, các ho t ng
thương m i, quy ho ch phát tri n kinh t , các d án u tư c a thành ph .
130 doanh nghi p thu c các thành ph n kinh t c a thành ph Hà N i và
hai nư c Trung Qu c, C ng hoà Pháp tham gia gi i thi u các s n ph m cơ
khí, i n t , i n l nh, da gi y, d t may, hoá ư c, th công m ngh , công
ngh th c ph m, nông s n ch bi n, hàng tiêu dùng...Trong th i gian di n ra
h i ch , có các ho t ng bi u di n văn hoá, ngh thu t, trình di n, th i
trang và h i th o. Ban t ch c bình xét, t ng thư ng Huy chương vàng cho
nh ng s n ph m ch t lư ng cao, ư c ngư i tiêu dùng tín nhi m. H i ch
m n h t ngày 11. 10 . " (Nhân dân, 6 / 10 / 2001);
"Chính ph Pháp v a quy t nh tri n khai m t kho n vi n tr
kh n c p tr giá 150.000 Phơ-răng (22.000 Ơ-rô) dành cho nh ng ngư i
dân b lũ l t t i ng b ng sông C u Long.
Kho n vi n tr này ư c tri n khai qua H i Ch th p s
giúp mua g o ngay g i t i nhân dân vùng b thiên tai, nh t là nh ng gia
ình c bi t khó khăn." (Hà N i m i, 5 / 10 / 2001).
D dàng nh n th y, ngôn ng s ki n khá "khô khan", vì th , nó
ch y u g p trong th lo i tin, là nơi s h p d n n m ngay trong s ki n
ch không ph i cách th c bi u t b ng ngôn t .
b.Ngôn ng bình giá
Ki u ngôn ng này thư ng g p trong các d ng bài như bình
lu n, phi m lu n, ti u ph m, .... ó, tác gi không xưng "tôi" khi phân tích,
bình lu n các v n , s ki n, hi n tư ng,...Chính hình th c vô nhân xưng
như v y ã làm cho các suy nghĩ, c m xúc c a anh ta tr nên khách quan
hơn, b i l c gi có c m giác r ng ch th c a các suy nghĩ, c m xúc y
không ch thu c v m t các nhân ơn l nào ó, mà thu c v c m t t p th ,
m t c ng ng, th m chí c m t xã h i.
- Ví d :
òn ngo i giao
Trong khi M hùng h giáng òn quân s ch ng kh ng b Ap
- ga - ni - xtan thì trên m t tr n ngo i giao, h liên ti p b hai ph n òn.
Ngày 8. 10, khi ti p c phái viên M t i Ma - xê - ô - ni - a,
Giêm Pa - iu, Th tư ng Ma - xê - ô - ni - a L. Giooc - ghi - ep - xki ã g i
M là " tên kh ng b l n nh t th gi i ", Th tư ng còn nh ông Pa - iu
chuy n t i T ng th ng G. Bu - sơ nguyên văn l i nh n xét này. Quá i ng c
nhiên, ông Pa - iu ngay l p t c ã r i văn phòng c a Th tư ng Giooc -
ghi -ep - xki (tin Hãng BETA).
Cùng ngày 8.10, Xy - ri ã giành m t gh trong H i ng B o
an Liên hi p qu c v i s ng h r ng rãi t các qu c gia trên th gi i (160
trong s 178 nư c tham gia ), b t ch p vi c M li t nư c này vào danh sách
các qu c gia " b o tr kh ng b " (tin Hãng AP).
Ngo i giao th t là thiên bi n v n hoá và l ch s có khi ngư i ta
không nói ra s th t, có khi l i nói to c móng heo mà không kiêng n gì.
bày t thái , có khi ngư i ta nói b ng l i, có khi l i b ng lá phi u mà lá
phi u thì thư ng th t hơn l i nói . " (Nhân dân, 13 / 10 /2001).
Nhân ây, có l cũng c n ph i nói thêm r ng, th ng ho c, trong
các bài vi t có tính ch t bình lu n, n u có i t nhân xưng, thì ó thư ng là
i t s nhi u "chúng ta" - m t i t có nhi m v khách quan hoá "cái tôi"
ch quan c a tác gi .
Ví d :
"... Chúng ta không quên quá kh v i nh ng t i ác c a qu c
M ã ch ng ch t trên t nư c ta. Kh ng quên nhưng chúng ta v n có th
t m gác l i hư ng t i tương lai vì l i ích c a c hai nư c. Chúng ta có c
- nhi u nghìn năm l ch s mà không c n n M , có c nhi u ch c năm chi n
u và chi n th ng M cho nên hi n nay càng có b n lĩnh, trí tu và ti m
l c m c a, h i nh p, làm i tác tin c y v i t t c các nư c, trong ó có
M .
Chúng ta tin r ng, nh ng chính sách ngang ngư c và phi lý,
tr ng tr n và thâm c c a chính quy n M i v i t t c các nư c, trong
ó có Vi t Nam, s ch gây b t l i và t n h i cho nư c M và nhân dân M .
" (Nhà báo và Công lu n, s 38 / 2001).
II. NGÔN NG NHÂN V T
Ngôn ng nhân v t là ngôn ng c a nh ng i tư ng khác
ngoài tác gi . Nó g m hai ki u chính dư i ây:
1. Ngôn ng nhân v t tr c ti p
ó là nh ng l i nói ư c trích d n tr c ti p, xu t hi n trong
nh ng tình hu ng àm tho i, ph ng v n. Xét theo hình th c xu t hi n, có th
chia ngôn ng nhân v t tr c ti p thành hai d ng:
a. Ngôn ng nhân v t là thành t c a cu c i tho i
ây là cu c i tho i tr c ti p gi a nhân v t v i tác gi , nó th
hi n vai trò c a tác gi như m t ngư i trong cu c, m t nhân ch ng áng tin
c y c a s vi c.
Trong trư ng h p này, l i nhân v t là ph n ng áp l i iv i
phát ngôn trư c ó c a tác gi , vì th ương nhiên nó s b phát ngôn này
ràng bu c c v hình th c l n n i dung.
Ví d :
"Tôi th dài, ôm th ng bé 4 tu i vào lòng:
- Th ch cho cháu i th t sao?
- Không! Ch nghĩ l i r i, riêng th ng này, ch nó l i".
(An ninh th gi i cu i tháng, s 7 /2003)
- b. Ngôn ng nhân v t là l i c tho i
ây, nhân v t óng vai ngư i k chuy n. V m t bi u hi n,
phát ngôn c a anh ta không ph i là thành t c a m t cu c i tho i (dù r ng
trong th c t , nó hoàn toàn có th là ph n ng áp l i trư c m t phát ngôn
nào ó c a tác gi , nói cách khác, nó có th ch là ph n n i c a m t cu c i
tho i có nh ng thành t b lư c b t, b "chìm"). Hình th c c tho i như v y
có tác d ng nh n m nh tính khách quan c a l i k và tính ch ng c a nhân
v t. Bên c nh ó, nó cũng góp ph n tr u tư ng hoá vai trò c a cái "tôi" tác
gi , g i c m giác là tác gi không can thi p vào ho t ng ngôn t c a nhân
v t nh m nh hư ng nó i theo nh ng ý nào ó.
Thông tin, nh th , tt i khách quan, xác th c cao nh t.
Ví d :
"Ch Lê Th G n không gi u ư c ni m vui khi vi c s n xu t
c a làng hương ư c êm chèo mát mái gi a mùa ông: "... Ngh hương có
cái tr c tréo khó ch u l m: su t mùa ông cho n gi a mùa xuân là kho ng
th i gian bán ch y hàng, r a mà gi a lúc mình c n làm m nh, c n n ng
phơi hương thì ông tr i l i mưa mi t nên làm ra cây hương kh nh c l m.
Năm nay ông tr i thu n cho ngư i làm hương, làm răng mình không vui
ư c”.
(Sài Gòn gi i phóng, s 11/10/2003)
V nguyên t c, ngôn ng nhân v t tr c ti p thư ng mang d u
n cá nhân r t rõ nét. Nó th hi n khá y các c i m c a ch th phát
ngôn: t gi i tính, tu i tác, quê quán cho n trình , ngh nghi p, tính
cách,... T t nhiên, khi xu t hi n trên báo in, r t có th ngôn ng nhân v t ã
m t i cái dáng v nguyên sơ như nó v n có trong i th c vì nó ã tr i qua
s nhào n n dư i ngòi bút tác gi ho c biên t p viên. Còn ngôn ng nhân v t
trên truy n hình hay phát thanh là b c tranh r t chân th c v con ngư i c a
- anh ta, vì nó n v i ngư i nghe m t cách tr c ti p, không qua trung gian
cho nên v n gi ư c nguyên v n các s c v cá nhân c a ngư i nói.
Ví d :
" i di n v i chúng tôi là m t ph n ch ng 60 tu i, tóc m
b c, da tr ng xanh c m n ng, khuôn m t tròn, chi c kính en tr n i l
con m t trái khép kín. M t ph i ch còn he hé không th y bi u hi n ph n x
ánh sáng. Ch cư i bu n:
- Răng bi t tui ây mà nhà báo tìm n? - Không i câu tr
l i, ch ti p - Ngư i ta nói "giàu hai con m t", r a mà bên ni (ch m t trái)
ã hai mươi năm nay t i h n. Còn bên ph i m i ngày m i m , vài năm nay
cũng n th y chi n a." (Lao ng, 4 / 10 / 2001);
"PV: - T i sao vài năm nay ông không óng phim?
NSND Tr nh Th nh: - Tôi t ch i r t nhi u, c phim truy n
hình l n qu ng cáo. 75 tu i, v n nhi u ngư i m i óng, quý quá ch , nhưng
vì hai l : th nh t là ch t lư ng k ch b n không v a ý, th hai là s c kho
(tôi b huy t áp cao và th n), không th ua theo t c làm phim chóng m t
bây gi . Xưa, mình làm phim nh a, óng vài tháng m i xong, quen r i. Gi
nhanh quá, có khi l i u, ch ng có th i gian nghiên c u nhân v t, ch n cách
di n, ch nh n nhá cho nó có s c s ng. Mà khi nhân v t trong k ch b n
l i m nh t, thì tôi cũng không th "g t" nó lên. Bi t không như ý, thì thà
không nh n còn hơn. D ng l i úng lúc có cái hay c a nó." (Th thao và
Văn hoá, 2 / 10 / 2001).
Rõ ràng là ngôn ng nhân v t tr c ti p, n u ư c tác gi tái
hi n m t cách trung thành (t t nhiên không vư t quá gi i h n mà s chu n
m c cho phép) so v i nguyên g c, luôn mang nh ng c trưng r t rõ nét c a
phong cách kh u ng .
2. Ngôn ng nhân v t gián ti p
- ây là trư ng h p tác gi dùng l i c a mình di n tl in i
dung các phát ngôn c a nhân v t.
Ví d :
"Ktam ang h c l p 7 trư ng PT Dân t c n i trú L c Dương
thì b m b t nhà nhà gái n cư i. Không n b trư ng, xa b n bè
th y cô thân thương và quan tr ng hơn Ktam mu n có cái ch sau này
cu c s ng may ra v t v hơn. Sau nhi u ngày u tranh tư tư ng, n u
không ch u vâng l i b m thì nhà gái s ph t, mà m c ph t không "bèo"
chút nào: 2 con trâu m p và 3 cái ché, tính ra cũng m t vài ch c tri u ch
có ít âu..."
(Chuy n dư i chân núi Langbiang - SGGP, ngày 29/8/2003)
"...V nhà, th ng Ha Klãi ư c canh gi c n th n vì h nhìn
th y ngư i là nó khóc rú lên. Mãi n hơn m t tháng sau nó m i quen tr l i
"ki u s ng con ngư i". Nó k r ng: hôm ó nó ang chơi v i ông n i phía
sau nhà thì "con ma" t trong r ng sâu hi n ra và d n nó i. Vào r ng, nó
ư c m t c p "v ch ng" vư n già hái trái cây cho ăn và b lá cho nó n m
ng vào ban êm...C như th cho n ngày nó b dân làng phát hi n và b t
v ..."
(Lao ng, 25/11/2003)
Ngôn ng nhân v t gián ti p g p ch y u trong phóng s , bút
ký, ghi chép,..Nó m t m t làm cho gi ng i u c a tác ph m báo chí tr nên
a d ng, linh ho t hơn; m t khác, th hi n vai trò t ch c các thành t n i
dung c a tác gi rõ nét hơn. Vì như chúng ta u bi t, n u nh ng bài vi t
thu c các th lo i trên có quá nhi u ngôn ng nhân v t tr c ti p thì chúng
v a khô c ng, ơn i u (gi ng như di n àn nhân v t làm công vi c phát
ngôn thu n tuý) l i v a làm lu m d u n sáng t o c a tác gi (tác gi ch
bi t chép l i l i ngư i khác). Bên c nh ó, ngôn ng nhân v t gián ti p còn
- t o ièu ki n cho tác gi b l thái , tình c m c a mình i v i s vi c,
hi n tư ng ư c nói t i m t cách rõ ràng, công khai.
Ngôn ng nhân v t có m t trong nhi u th lo i như ph ng v n,
i tho i, phóng s , bút ký, chi chép,...V i m i th lo i, nó có vai trò và v
trí riêng, và i u này th hi n rõ nét ngay trong "li u lư ng" s d ng. Ch ng
h n, ph ng v n, ngôn ng nhân v t, do tính ch t c thù c a th lo i, luôn
gi vai trò ch o, l n át hoàn toàn ngôn ng tác gi ; còn trong phóng s ,
ngư c l i, do ngôn ng nhân v t ch có ch c năng làm tăng xác th c c a
thông tin và t o s sinh ng cho văn phong c a tác gi , cho nên nó thư ng
chi m m t dung lư ng nh hơn nhi u so v i ngôn ng tác gi .1
Nhìn chung, v nguyên t c, trong các tác ph m báo chí, gi a
ngôn ng tác gi và ngôn ng nhân v t luôn có s tách b ch và ngư i ta có
th nh n di n chúng không m y khó khăn. Song bên c nh ó, cũng có không
ít trư ng h p ranh gi i gi a ngôn ng tác gi và ngôn ng nhân v t b xoá
nhoà. y là khi tác gi v n d ng tính ư c l v n c trưng cho bút pháp văn
h c xây d ng tác ph m. Có th xem ti u ph m "L i c u xin c a r n" c a
Tr n M nh H o là m t ví d i n hình:
"Em là m t con r n h mang cv am i l y v ư c năm
phút, thì thưưong thay, v em b phư ng b t r n n b t s ng cho vào bao
t i xu t kh u sang Trung Qu c. Vì c gi l y gi ng nòi, em m i ch y th c
m ng, xin t n n t i khu nuôi r n Tư Dư c Quân khu 9. Gi ây, em ch làm
m t nhi m v duy nh t là cung c p n c c cho các bác làm thu c c u
ngư i. Em xin thay m t cho hàng tri u con r n ang ch t u i trong các hũ
rư u, hàng nghìn b n bè ang b c t ti t pha rư u trong ti c nh u, ho c
ang b x th t xào lăn, cho hàng t , hàng t con r n m trong các bao t i
kìn kìn ch ra biên gi i c u xin các bác ng hu di t loài r n chúng em.
- Nhân mùa xuân con r n, em xin ư c có nh i tâm s như sau..." (An ninh
th gi i, Xuân Tân t , 2001).
Trong ti u ph m trên, t u n cu i ch có l i k c a m t con
r n xưng ngôi th nh t "em". D dàng nh n th y v hình th c, ây là ngôn
ng nhân v t, nhưng v b n ch t, ó l i là ngôn ng tác gi . Vì tác gi ã
hoá thân vào nhân v t, nói v nh ng i u mà nhân v t ang trăn tr , suy tư
nhưng khó nói ho c không th nói (v i c nghĩa en l n nghĩa bóng c a t
này). Và chính cái ki u " óng vai" như v y ã giúp cho bài vi t, dù c p
nh ng v n l n, v n có m t gi ng i u nh nhàng và m t dáng v sinh
ng, h p d n.
Trên ây là m t s suy nghĩ c a chúng tôi v ngôn ng tác gi
và ngôn ng nhân v t trong tác ph m báo chí. Hy v ng, chúng s ph n nào
giúp cho nh ng ai quan tâm có m t cái nhìn khái quát nh t v v n khá
quan tr ng và thú v nhưng chưa ư c u tư nghiên c u úng m c này.
nguon tai.lieu . vn