Xem mẫu
- Một vài chỉ dẫn khi viết Lead
Cần dành nhiều thời gian cho lead: nó phải
có khả năng đứng độc lập mà vẫn nêu được
câu chuyện, nhưng cũng phải hấp dẫn và
làm cho độc giả muốn đọc tiếp. Nếu không làm được điều đó thì
không chỉ lead hỏng mà toàn bộ những gì phóng viên viết ra đều
vô ích.
Dưới đây là những điểm cần lưu ý:
• Lead phải rõ ràng, ngắn gọn và đơn giản. Nói chung lead
(tiếng Anh) chỉ vào khoảng dưới 30 chữ hoặc tối đa 3 dòng trên
màn hình còn lead tiếng Việt có thể dài hơn khoảng 30%.
- • Lead nên trả lời câu hỏi ai, cái gì, khi nào và ở đâu. Nếu có thể
thì cũng có thể giải đáp luôn câu hỏi tại sao, và đừng bao giờ để
độc giả băn khoăn “làm sao mà phóng viên biết được thông tin
này nhỉ?”. Cần tuân thủ nguyên tắc dẫn nguồn tin.
• Đọc lại lead khi viết xong và tự hỏi “vậy thì sao”? Câu “Hãng
sản xuất kim cương lớn của Nga Almazy Rossii-Sakha (ARS) và
De Beers của Nam Phi đã ký một thỏa thuận quan trọng tại đây
hôm thứ Ba, kết thúc nhiều tháng va chạm về vấn đề xuất khẩu
kim cương của Nga” được sửa lại thành “Hai hãng sản xuất kim
cương lớn nhất thế giới đã ký kết một thỏa thuận trị giá 550 triệu
USD mỗi năm hôm thứ Ba để De Beers của Nam Phi trở thành
hãng duy nhất được mua đá quý của Nga.” Hãy tìm hiểu xem có
- điều gì mới và nổi bật; hãy tránh những cụm từ kiểu như “trong
một đòn mạnh giáng vào tiến trình hòa bình” hoặc “trong một thất
bại mới của chính phủ vốn đã lung lay” vì nó chẳng cung cấp
thông tin nào mới cho độc giả.
• Hãy đọc to lead (hoặc đọc thầm trong đầu). Nếu không thể đọc
thẳng một mạch không cần lấy hơi hoặc ngập ngừng về nghĩa thì
hãy viết lại. Hãy cố gắng chỉ nêu một ý; nếu thấy phải đưa hơn
một ý thì những ý này phải hợp với nhau và không làm cho độc
giả căng thẳng. Tránh kiểu lead với lối nói “một mặt...., mặt
khác...” hay “đúng như dự đoán”.
• Dùng động từ ở dạng chủ động chứ không dùng dạng bị động
và tránh dùng những từ khó hiểu, dài.
- • Tránh các câu trích dẫn toàn bộ cũng như các một phần trích
dẫn trong lead. Phần trong ngoặc ở câu dưới đây không có tác
dụng gì: Tư lệnh NATO tại Bosnia, Đô đốc Leighton Smith của
Mỹ, nói hôm thứ Ba rằng ông “không biết” liệu hòa bình có kéo
dài ở nước cộng hòa này hay không sau khi rút 60.000 quân gìn
giữ hòa bình do NATO đứng đầu. Câu trích dẫn chỉ có giá trị khi
người phát biểu là một người thật nổi tiếng và bản thân câu nói
chính là tin tức, ví dụ: Tổng giám mục Canterbury tuyên bố hôm
thứ Sáu rằng Thái tử Xứ Wales đã “quay lưng với Cơ đốc giáo và
không phù hợp để đứng đầu Nhà thờ Anh quốc”.
Nếu sử dụng một phần trích dẫn trong lead thì phải có câu trích
đầy đủ ở bên dưới. Điều này có ý nghĩa rất quan trọng nhằm tái
- khẳng định với độc giả rằng câu trích dẫn nằm trong đúng ngữ
cảnh.
• Nói chung cần có yếu tố ngày trong lead (trong tin tiếng Anh
không dùng “today” hoặc “yesterday”). Câu văn tiếng Anh thường
đặt yếu tố thời gian sau động từ nhưng trong tiếng Việt nên đặt ở
đầu câu.
• Tìm một “góc nhìn của ngày hôm nay”. Điều này có thể hơi
khó khăn khi sự kiện bạo động đã trôi qua một ngày nhưng nên
tránh những cái lead mơ hồ, trừu tượng về việc tình hình trở lại
bình thường. Chắc chắn vẫn đang có điều gì đó diễn ra đáng để
đưa tin. Sau một cơn bão, mọi người dọn dẹp đống đổ nát và bắt
đầu xây dựng lại nhà cửa; sau một vụ nổi loạn, có thể các binh sĩ
- đang tuần tra những con đường hoang vắng trong tâm trạng lo
ngại; một vị bộ trưởng thoát khỏi cuộc bỏ phiếu bất tín nhiệm có
thể đang tìm cách thỏa hiệp để tránh một vụ khủng hoảng khác.
• Không nhồi nhét vào lead những chi tiết phụ, chẳng hạn như
các địa danh, tên của các quan chức nhỏ hay tổ chức. Nếu địa
danh ít nổi tiếng, hãy dành câu mô tả “một thị trấn nhỏ cách Hà
Nội 150km về hướng Bắc” cho câu văn bên dưới. Nếu nguồn tin
là quan chức dưới cấp bộ trưởng thì thông thường trong lead chỉ
cần nói đơn giản là “một quan chức chính phủ” còn tên tuổi, chức
danh thì nêu ở bên dưới. Đối với một chức danh mà có thể độc
giả không hiểu thì tốt nhất là nên giải thích. Ví dụ “Một quan chức
Liên Hợp Quốc phụ trách hồi hương người tị nạn Cônggô phát
biểu...” thì rõ hơn là “Quan chức bộ phận hồi hương thuộc Cao ủy
- Liên Hợp Quốc về người Tị nạn Anthony Moga phát biểu...”
• Tránh lối nói khoa trương.
• Lead phải được hỗ trợ bằng các chi tiết, con số và các câu trích
dẫn trong những câu văn tiếp theo. Lưu ý 3 vấn đề sau: 1) Không
“nhét” thêm câu bình luận sai cho một nguồn tin. Bộ trưởng Tài
chính Theo Waigel cho biết doanh thu thuế của Đức sẽ giảm 17,3
tỷ mark so với mức dự báo chính thức cho năm nay, gây ra nghi
ngờ về khả năng của quốc gia này đối với việc thực hiện các tiêu
chí để có đồng tiền chung châu Âu duy nhất. Chắc chắn là ông bộ
trưởng không hề bày tỏ bất kỳ sự hoài nghi nào. Không được nói
quá về tầm quan trọng của nguồn tin: nếu chỉ là người phát ngôn
bộ ngoại giao thì không được gọi là “một quan chức chính phủ
- cấp cao”. 2) Động từ chính trong lead phải phản ánh trung thành
toàn bộ câu chuyện; nếu hai chính phủ đồng ý thảo luận về bất
đồng thì không nên đưa tin rằng họ đã quyết định cùng hoạch
định chính sách. 3) Kiểm tra kỹ các con số thương vong, số
người đi bầu cử cũng như các con số khác để đảm bảo những gì
được nêu trong tin bổ sung chính xác cho thông tin trong lead.
nguon tai.lieu . vn