Xem mẫu
- Giật tít cho báo điện tử
Không có từ tiếng Việt nào tương thích để
diễn ta chính xác bởi thông thường nó là
các tít (headline) của tin nhưng cũng có thể
là phần Subject khi chúng ta viết email.
Nếu tít của tin hay phần subject của một email không rõ ràng thì
người sử dụng sẽ không bao giờ mở ra xem.Đòi hỏi đối với các
tít trên báo điện tử rất khác so với báo viết vì chúng được sử
dụng theo cách thức khác hoàn toàn. Dưới đây là hai khác biệt
chủ yếu:
Tít trên báo điện tử thường xuất hiện không gắn liền với ngữ
cảnh: không như báo viết là bài nào thì đi liền với tít đó, các
tít trên báo điện tử có thể dưới dạng một danh sách các bài
- báo, một danh mục các email gửi đến, trong một danh mục
của công cụ tìm kiếm (search engine), hoặc trong phần
bookmark của một trình duyệt. Một số tình huống xảy ra
hoàn toàn chẳng liên quan đến một ngữ cảnh nhất định nào.
Chẳng hạn những mục hiện lên trên danh sách khi tìm kiếm
trên các trang Google, Yahoo, Vinaseek có thể liên quan
đến một chủ đề bất kỳ, vì thế người sử dụng không dễ hiểu
được ngay các tít nếu không có kiến thức cơ bản về một lĩnh
vực nào đó. Trường hợp tương tự với các email. Chẳng có
gì ngạc nhiên khi sáng ra mở email thấy cả đống thư từ,
trong đó có những subject lạ hoắc.
Ngay cả khi tít đi liền cùng với bài, khó khăn của việc đọc
chữ trên màn hình khiến người sử dụng khó nắm bắt được
vấn đề. Đối với báo in, tít gắn chặt với nội dung, các bức
- ảnh, các tiểu mục - cả tờ báo lại nằm trên tay – nên chỉ cần
liếc qua cũng hiểu. Đối với báo điện tử, trên màn hình chỉ
nhìn thấy một lượng thông tin giới hạn, khi đọc lại có cảm
giác nhức mắt và không thoải mái tí nào. Vì thế khi lướt qua
một danh mục các tin tức, ví dụ trên trang news.com chẳng
hạn, người sử dụng thường chỉ nhìn vào những tít nổi bật
nhất và bỏ qua hầu hết các phần tóm tắt.
Do những khác biệt như vậy, phần tít phải có khả năng đứng độc
lập và dễ hiểu mà không cần nhìn vào toàn bộ phần nội dung.
Đương nhiên, người sử dụng có thể click vào tít đó để đọc cả bài,
nhưng nếu tít nào cũng phải qua động tác này thì quá mất thời
giờ. Có thể chắc chắn đến 99% rằng người sử dụng sẽ “delete”
ngay những email có phần subject mù mờ, trừ một số trường hợp
rách việc hoặc không mấy khi có người gửi thư cho.
- Một số chỉ dẫn để viết microcontent
Giải thích rõ ràng nội dung của bài báo (hoặc email) bằng
những ngôn từ gần gũi với người sử dụng. Microcontent
phải là phần tóm lược cực ngắn của macrocontent liên
quan.
Hãy dùng những từ đơn giản, đừng có tham chơi chữ hay
thể hiện trình độ ngôn ngữ với các tít “thông minh”.
Đừng phóng đại sự hấp dẫn để lôi kéo mọi người nhấn
chuột nhằm tìm hiểu nội dung bài viết. Người sử dụng quá
ngấy với cái trò đánh lừa này và rất khó chịu khi mất thời
gian chờ download một trang web để rồi nhận ra đó không
phải cái mà họ muốn. Trên báo in, sự tò mò có thể khiến
người ta lật trang hoặc bắt đầu đọc một bài bái. Trên báo
điện tử, nó sẽ làm người ta… phát điên.
- Trong khi cố gắng diễn tả đầy đủ nội dung, đừng quên là tít
càng ngắn thì càng dễ đọc. Cố dùng những động từ, tính từ
có thể giảm bớt giới từ kèm theo.
Nên lưu ý một chi tiết “nhỏ mà không nhỏ” là khi người sử
dụng các công cụ tìm kiếm thì tin tức sẽ xếp theo thứ tự chữ
cái A, B, C. Tít tiếng Anh thì có thể bị mắc sai lầm vớ vẩn và
bị tụt xuống cuối bảng vì cứ tống mạo từ “the” lên đầu câu.
Tiếng Việt thì không có những từ kiểu này để quên nhưng
vẫn nên lưu ý thủ thuật nhỏ là đổi từ nếu có thể để tin “lên
hàng” một chút.
Từ đầu tiên nên là từ quan trọng nhất và mang nhiều thông
tin nhất. Nó có lợi khi xếp “chỗ tốt” vị trí trong danh mục tìm
kiếm và khi người sử dụng nhìn sẽ thấy dễ hơn. Chẳng hạn
- bắt đầu bằng tên công ty, tên người hay vấn đề được đề
cập trong bài viết.
Chớ đặt mấy tít liền bằng cùng một chữ, vì như thế khó
nhận rõ sự khác biết khi lướt qua một danh mục.
nguon tai.lieu . vn