Xem mẫu

GS. TS Nguyễn Thị Hiền (chủ biên). GS.TS. Nguyễn Trọng Đàn; ThS. Lê Thị Lan Chi THE LANGUAGE OF CHEMISTRY,FOOD AND BIOLOGICAL TECHNOLOGY IN ENGLISH (NGÔN NGỮ TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ HÓA HỌC, CÔNG NGHỆ THỰC PHẨM VÀ CÔNG NGHỆ SINH HỌC) ĐẠI HỌC BÁCH KHOA HÀ NỘI 2009 LỜI NÓI ĐẦU Cuốn sách Tiếng Anh “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc các chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và các bạn đọc quan tâm đến các chuyên ngành trên. Cuốn sách được chia làm bốn phần chính theo kinh nghiệm các giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Hóa, Thực phẩm của các trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh. Phần 1: Các bài khóa cơ bản - gồm 60 bài khóa giới thiệu bức tranh toàn cảnh của chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Từ các ngành Hóa đến các nguyên tố; từ kỹ thuật ngành Hóa nói chung đến việc chưng cất hoặc khái niệm tạo ra một sản phẩm cụ thể nói riêng trong các lĩnh vực khoa học về công nghệ thực phẩm và công nghệ sinh học, với các ngôn từ và kết cấu quan trọng, cách diễn đạt bằng tiếng Anh. Phần 2: Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh áp dụng trong khoa học - đó là thứ ngữ pháp mang đặc thù của ngành với cách viết tắt, cách đọc các công thức hóa học, các nguyên tố hóa học, cách phát âm các từ chuyên ngành có gốc La tinh, Hy lạp. Phần 3: Bài tập - gồm một số bài tập để luyện cách phát âm, cách đọc các từ viết tắt, công thức hóa học, các nguyên tố hóa học, số và phân số, các bài dịch Anh-Việt, Việt-Anh... và một số bài kiểm tra để người đọc tự đánh giá khả năng ngôn ngữ của mình, tăng khả năng dịch và đọc tiếng Anh chuyên ngành. Phần 4: Từ vựng - bao gồm các từ và các cụm từ đã dùng trong các bài khóa được liệt kê theo thứ tự A, B, C. Nghĩa của từ và cụm từ là nghĩa văn cảnh của ngành khoa học có liên quan đến các bài khóa. Hệ thống phiên âm quốc tế cũng được dùng để giúp cho việc tự học và tra cứu của người đọc và độc giả có thể hiểu và đọc chính xác các từ tiếng Anh chuyên môn này. Mỗi bài ở phần 1 có kết cấu như sau: (i) Bài khóa giới thiệu chủ đề (ii) Bài tập: A- Đọc và dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt B- Trả lời câu hỏi theo nội dung bài khóa C- Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh Khi biên soạn cuốn TACN, các tác giả chú ý cung cấp ngữ liệu của ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học trong những ngôn cảnh của chuyên ngành này giúp người đọc hình thành các kỹ năng đọc hiểu với các cấu trúc cơ bản nhất hay gặp trong các tài liệu khoa học. Các câu hỏi theo nội dung bài học nhằm giúp người học phát triển kỹ năng nghe nói. Các câu dịch bước đầu chuẩn bị cho người học hình thành kỹ năng viết theo văn phong khoa học của ngành. Mặc dầu cuốn sách này đã bắt đầu được biên soạn từ những năm 1980, đưa vào dạy sinh viên ngành Công nghệ lên men từ nhưng năm 1990 và cho đến nay được hoàn chỉnh dần phục vụ chính thức cho sinh viên chính quy từ năm 1997. Cuốn sách được biên soạn gồm 40 bài khóa và 20 bài đọc thêm với các chuyên ngành hẹp với mong muốn dạy cho sinh viên từ học kỳ 5 đến học kỳ 8, mỗi học kỳ 45 tiết. Cùng với mỗi bài khóa có bài luyện và ôn ngữ pháp cơ bản, như vậy sinh viên học đến năm thứ 5 chuyên ngành sẽ có thể đọc sách kỹ thuật tốt hơn nhiều. Việc biên soạn cuốn sách này cũng không tránh khỏi khiếm khuyết,với lần in thứ nhất vào dịp 45 năm ĐHBK Hà nội và lần thứ 2 tại Nhà xuất bản KHKT và dùng giảng dạy cho các trường Đại Học và Cao đẳng có hiệu quả từ Bắc đến Nam và đến nay tác giả đã nhận được sự góp ý xây dựng của độc giả và người học . Chúng tôi đã rút king nghiệm dậy trên 10 năm qua và có bỏ sung, sửa chữa dể cuốn sách này bổ ích nhất cho Sinh viên ngành chuyên môn tương ứng học và bạn học, đọc khác quan tâm. GS.TS. NGUYỄN THỊ HIỀN Nguyên chủ nhiệm Bộ Môn CNSH-Thực phẩm. Đại Học Bách Khoa Hà Nội Hà Nội 2009 http://www.ebook.edu.vn 2 LỜI CẢM ƠN Cuốn sách “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” được biên soạn dành cho sinh viên ngành Hóa học - Thực phẩm – CN Sinh học, các độc giả ở Việt Nam có quan tâm đến ngành học này cùng các ngành khác có liên quan. Tập thể tác giả: GS.TS. Nguyễn Thị Hiền, GS. Nguyễn Trọng Đàn, Ths. Lê Thị Lan Chi (thư ký) xin chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của: - Ban giám hiệu trường Đại học bách khoa Hà Nội - Ban chủ nhiệm khoa Công nghệ Hóa học - Thực phẩm - Sinh học trường Đại học bách khoa Hà Nội - Bộ môn Công nghệ Sinh học thực phẩm trường Đại học bách khoa Hà Nội - Đặc biệt cám ơn GS. Nguyễn Trọng Đàn - Trưởng khoa tiếng Anh trường đại học ngoại thương Hà Nội, GS.TS. Lưu Duẩn - ĐHBK Hồ Chí Minh và GS.TS. Nguyễn Trọng Cẩn - ĐH Thủy sản Nha Trang đã tạo điều kiện cho chủ biên biên soạn phần chính cuốn sách. - Nhà xuất bản khoa học kỹ thuật. Tập thể tác giả cảm ơn các thầy cô, các bạn đồng nghiệp trong và ngoài trường, các bạn sinh viên đã đóng góp nhiều ý kiến và khích lệ chúng tôi trong việc hoàn thiện cuốn sách. Tập thể tác giả mong nhận được sự góp ý xây dựng cho cuốn sách được hoàn chỉnh hơn trong những lần tái bản sau này. Mong rằng cuốn sách sẽ trở thành công cụ hữu ích cho sinh viên và các độc giả khác. Các tác giả http://www.ebook.edu.vn 3 CONTENT Page number Introduction 2 PART 1: THE BASIC UNITS.....................................................….. 7 Unit 1: Chemistry and Its Branches 8 Unit 2: Hydrogen 10 Unit 3: Water 12 Unit 4: Classification of Matter 14 Unit 5: Solutions 16 Unit 6: Isolation and Purification of Substances 18 Unit 7: The Rate of Chemical Reactions 20 Unit 8: Hydrocarbons 22 Unit 9: Equipments of Chemical Laboratory 25 Unit 10: Chemical Nomenclature 27 Unit 11: Water treatment 29 Unit 12: Types of Reactors 32 Unit 13: Relationship of Chemical Industry to Other Industries 34 Unit 14: Inventories 36 Unit 15: The Laboratory Notebook 37 Unit 16: Study Outline of Chemistry 40 Unit 17: Sewage Treatment 44 Unit 18: Safety in the Laboratory 47 Unit 19: Chemical Engineering 48 Unit 20: Gas Manufacture 50 Unit 21: Sulfuric Acid 52 Unit 22: Unit 23: Unit 24: Unit 25: Unit 26: Unit 27: Unit 28: Unit 29: Unit 30: Unit 31: Unit 32: Unit 33: Glass 54 Rapid method of Determination of Potassium in Minerals 56 The use of Radioactive Elements as Tracers 58 Acetone 60 Acetic acid 62 M- Bromonitrobenzene 64 Synthetic Rubber 66 Classification of Fuels 68 Petroleum 70 Main Biological Molecules 72 Study Outline of Microorganisms 75 Food Manufacture and Nutrition 80 Unit 34: Unit 35: Jellies, Jams, Preserves, Marmalades and Fruit butters 83 The Importance of Biotechnology 85 Unit 36: Unit 37: Unit 38: Unit 39: Unit 40: Unit 41: The Development Strategy of a Microbial Process 88 Bioreactor 92 Ethyl Alcohol 95 Distillation 97 Beer and Ale 99 Post-harvest System 101 http://www.ebook.edu.vn 4 Unit 42: Unit 43: Unit 44: Unit 45: Unit 46: Secondary Processing - Cereal Based Foods 105 Processing Techniques and Equipment 108 Introduction to Biscuit - Making 111 Vegetable Processing 114 Introduction to Food Safety 118 Unit 47: Some Main Operations of Cane Sugar Production 121 Unit 48: Unit 49: Unit 50: Unit 51: Unit52: Unit 53: Unit 54: Unit 55: Unit 56: Unit 57. Methods of Oil Extraction and Processing 124 Tea, Coffee and Cocoa 128 Meat and Fish Products 132 Traditional Fermented Milk Products 135 General Principles for Industrial Production of Microbial Extracellular Enzymes 139 Citric Acid (C6H8O7) 143 Plant and Animal Cell Cultures 146 Antibiotics 151 Single-Cell Protein: Production, Modification and 156 Utilization Immobilization of Enzyme and Cells 158 Unit 58 : Genetic Manipulation- Isolation and Transfer of 161 Cloned Genes Unit 59 : Biologica Regulation and Process Control 163 Unit 60: Product Recovery in Biotechnology 167 PART 2: GRAMMAR ............................................................... 155 I. Abbreviation 156 II. Reading chemical and mathematical signs and Formulas 156 III. Một số qui luật phát âm 157 IV. Sự tạo thành danh từ số nhiều của một số danh từ đặc biệt 160 V. Mức độ so sánh 160 VI. Đại từ quan hệ 160 VII. Đại từ không xác định “some, any, no” 161 VIII. Cách đọc số từ 165 IX. Động từ nguyên mẫu và trợ động từ 166 X. Động từ thể hiện thay đổi trạng thái 170 XI. Các thì, thể cách của động từ 171 XII. Điều kiện cách 175 XIII. Giả định thức 175 XIV. Động từ nguyên thể 175 XV. Phân từ 177 XVI. Danh động từ 179 XVII. Thể bị động 180 XVIII. Các loại câu - thứ tự - cách chia 181 XIX. Câu phức hợp có các mệnh đề chỉ 181 XX. There is; there are 183 XXI. Sự biến đổi của một số loại từ 183 XXII. Các tiếp đầu ngữ cơ bản 184 XXIII. Các tiếp vị ngữ 184 PART 3: THE EXERCISES........................................................ 187 Exercise 1 - 33 188 http://www.ebook.edu.vn 5 ... - tailieumienphi.vn
nguon tai.lieu . vn