Xem mẫu

Bản quyền: Kiseido Publishing Company Translate by: Kim Seong June Biên dịch: Nguyễn Quốc Hùng Nguồn: Sưu tầm Hà Nội, 14 Feb 2011 LỜI NÓI ĐẦU ------o0o------ Sau gần hai tháng nỗ lực và quyết tâm, mình cũng đã chuyển dịch sang tiếng Việt và biên tập lại cuốn “Từ điển khai cuộc hiện đại – Phong cách Hàn Quốc”. Đây là cuốn sách nói về Khai cuộc thứ hai mình dịch ((cuốn đầu tiên là “Lý thuyết khai cuộc thật là đơn giản”)) và có lẽ cũng là cuốn sách cuối cùng về khai cuộc mà mình dịch. Với vốn tiếng Anh ít ỏi, quỹ thời gian cũng chỉ 24h/ngày như bất kì ai và công việc của bản thân chất cao như núi thì đôi lúc mình cũng mắc căn bệnh tặc lưỡi như mọi người vẫn mắc phải: “Chập, mình cũng chỉ chơi cho vui thôi mà, mình không làm sẽ có thằng khác nó làm. Kiểu gì thì cũng có lúc nó xong….”. Hoàn thành một công việc đã khó, hoàn thành một công việc đồ sộ lại càng khó hơn. Hàng ngày góp nhặt từng chút, từng chút, từng chút một, đôi khi tôi thấy con đường sao mà quá xa. Chỉ có một mơ ước và hi vọng rằng chút công sức và cố gắng của mình một ngày nào đó sẽ giúp cho phong trào cờ Vây ở Việt Nam thêm phát triển. Và khi tôi nghĩ rằng, tôi không đơn độc; còn có rất nhiều người khác cũng đang âm thầm làm những việc dù nhỏ nhất để phát triển phong trào chơi cờ Vây lại cho tôi quyết tâm để hoàn thành đến cùng cuốn sách này. Mỗi người một bông hoa ta sẽ có một vườn hoa đẹp, mỗi người một chiếc lá ta sẽ có cả khu rừng, mỗi người một cánh tay ta sẽ biến mơ ước thành hiện thực. Đoàn kết và hành động đi, tôi tin rằng chúng ta sẽ thành công. Bạn có dám tin như tôi không ?! Đây có lẽ là cuốn sách tương đối tổng hợp và tàm tạm đầy đủ cho những người chơi cờ vây trình độ từ 7k – 3d nghiệp dư. Các phân tích và lý thuyết tập trung vào hai loại khai cuộc thông dụng hiện nay là khai cuộc với các định thức ở điểm sao và tiểu mục (không có khai cuộc tam-tam, rất ít về ngoại mục). Dù vậy, nếu bạn đã đọc, nắm vững và vận dụng thành thạo được một nửa số biến hóa trong cuốn sách này, tôi tin chắc bạn cũng phải đạt được trình độ 3d nghiệp dư rồi. Trong cuốn sách có thêm những phần tôi bình luận thêm và thường được để in nghiêng trong dấu ( … ). Phần do tôi bình luận chỉ có tính tham khảo vì đó là suy nghĩ cá nhân của tôi ở trình độ beginer. Một vài chỗ có các câu cách ngôn do tôi tự nghĩ ra, hiếm có trong các tài liệu cờ vây ở Việt Nam trước đây. Bản dịch không bám sát từng từ, từng chữ so với bản gốc mà chuyển thể lại gần đúng nhất ý của Tác giả và Translate. Do trình độ tiếng Anh của tôi cũng có hạn nên đôi chỗ không thể tránh khỏi thiếu xót, mong tất cả các bạn thông cảm. Để học tìm hiểu cuốn sách này có hiệu quả, trước tiên bạn nên cố gắng tự mình đạt đến trình độ tối thiểu là 10k trên KGS, nắm được một vài hình sống chết và 4 đến 5 định thức khai cuộc thông dụng nhất. Cùng thời gian đó, bạn nên tham khảo qua cuốn “Lý thuyết khai cuộc thật là đơn giản” để nắm được HƯỚNG ĐÁNH CHÍNH XÁC khi khai triển một định thức. Với cơ sở đó, bạn tìm hiểu cuốn sách này sẽ thấy hiệu quả. Ban đầu việc áp dụng nó sẽ khiến bạn nóng gáy và bối rối vì không biết phải đánh tiếp thế nào. Tin tôi đi; nếu kết thúc một ván cờ bạn mở lại xem cái khai cuộc mình đánh như thế có đúng với sách nói không, sai ở chỗ nào, bạn sẽ nhớ lâu đến già luôn. Và ĐỪNG BAO GIỜ cho mình là thiên tài mà chỉ xem sách một lần rồi thôi. Bạn nên xem đi xem lại nhiều lần, mỗi lần gặp một chỗ nào thấy quên quên lại giở ra xem lại nó thế nào. Quá trình chuyển hóa một cuốn sách thành là của mình cũng phải mất tối thiểu 1-2tháng đó. Hãy kiểm nghiệm lại lời tôi nói sau 2 tháng, bạn có thấy trình độ mình đã tiến bộ vượt bậc không. Do đây là tài liệu tôi sưu tầm và chuyển dịch không được phép của tác giả nên theo luật sở hữu trí tuệ là vi phạm bản quyền nếu in thành sách và lưu hành với mục đích thương mại. Đề nghị các bạn chia sẻ ở dạng riêng tư qua các kênh nội bộ, bạn có thể in thành sách để đọc nhưng không làm đại trà và mua bán mang tính chất thương mại. Mọi vấn đề khiếu kiện liên quan đến bản quyền và sở hữu trí tuệ sẽ không do tôi chịu trách nhiệm. Cuốn sách gồm có hai phần chính. Chương I: 59 Trận thế ………………………………………………………………………… 1 Chương I: 36 Vấn đề ..……………………………………………………………………… 248 Sách đi sâu vào các khai cuộc hiện đại với định thức chủ yếu là ở điểm sao và tiểu mục. Một số thuật ngữ tiếng Nhật không chuyển dịch để vẫn giữ nguyên được ý. Rất mong rằng khi đọc cuốn sách này, bạn sẽ thêm đam mê và yêu thích bộ môn nghệ thuật cờ Vây. Hãy cùng chúng tôi chung sức phát triển phong trào cờ Vây dù còn non trẻ ở Việt Nam. Mọi ý kiến đóng góp xin liên hệ trực tiếp với tôi hoặc gửi e-mail về địa chỉ: may_bay_giay1985@yahoo.com. Tôi rất mong được cùng hợp tác với các bạn trong việc dịch và phổ biến các tài liệu về cờ vây, đóng góp một phần sức lực nhỏ bé của mình vào ước mơ chung của rất nhiều người. “Tôi không biết bạn là ai, tôi không biết bạn đến từ đâu, tôi không biết bạn như thế nào. Chỉ cần có cùng mơ ước, chỉ cần có chung nhiệt huyết, chỉ cần có chung một hành động, tôi sẽ bước cùng bạn trên một con đường” Hà Nội, ngày 2 tháng 1 năm 2011 Nguyễn Quốc Hùng Ps: Có ai biết ngày 2/1/2011 là ngày gì không ?  CHƯƠNG I: 59 TRẬN THẾ Mục lục các thế trận Thế trận 1. Khai cuộc tam liên tinh ……………………………………………………………………………………. 1 Thế trận 2. Kháng cự ngoại thế của Đen ………………………………………………………………………………... 6 Thế trận 3. Trắng “Song phi yến” ……………………………………………………………………………………….. 9 Thế trận 4. Nhảy chéo ………………………………………………….………………………………………………. 12 Thế trận 5. Hình thế 4 sao …………………………………………………………………………………………….... 14 Thế trận 6. Ứng phó với nhảy cách một ………………………………………………………………………………… 17 Thế trận 7. Tiếp cận chắc chắn .……………………………………….………………………………………………. 21 Thế trận 8. Ứng phó với nhảy cách một ……………………………………………………………………………….. 25 Thế trận 9. Chia cắt cánh phải ……………………………………………………………………………………….... 28 Thế trận 10. Mở áp sát ……….……………………………………….………………………………………………. 32 Thế trận 11. Nước dụ ………………………………………………………………………………………………….. 37 Thế trận 12. Gọng kìm mãnh liệt ………..…………………………………………………………………………..... 42 ... - tailieumienphi.vn
nguon tai.lieu . vn