Xem mẫu

  1. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Xác Chết Loạn Giang Hồ Tác giả: Ngọa Long Sinh Thể loại: Truyện Kiếm Hiệp Website: http://motsach.info Date: 07-December-2012 Trang 1/1.923 http://motsach.info
  2. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Chương 1 - Trong Thuyền Lớn Phát Sinh Án Mạng Trên bờ hồ Trường Bích, đan quế um tùm. Lúc canh khuya vào một đêm tháng tám nước hồ long lanh ánh trăng chìm nổi. Ðan quế tỏa mùi hương ngào ngạt. Tiếng mái chèo bì bõm phá tan bầu không khí tịch mịch. Một chiếc du thuyền nhỏ ở phía Ðông từ từ lướt tới. Trên đầu thuyền ngồi một lão già mình mặc áo trường bào, đầu đội mũ nỉ. Một thiếu phụ xinh đẹp vào trạc tứ tuần ngồi tựa vào mình lão. Thiếu phụ bồng trong lòng đứa nhỏ cỡ mười một, mười hai tuổi. Ðứa nhỏ này ngồi trong lòng mẹ bị gió sông thổi vào dường như phát lạnh. Thiếu phụ khẽ kéo tấm khăn quàng trên vai bằng gấm màu vàng đắp cho thằng nhỏ. Lòng từ mẫu thương con thật là chu đáo! Lão già bưng chung trà thơm đưa lên miệng nhắp rồi hỏi thiếu phụ: - Lĩnh Vu ngủ rồi ư? Thiếu phụ đứng tuổi nở một nụ cười cúi xuống nhìn đứa nhỏ đáp: - Ngủ say rồi. Lão già từ từ đứng dậy ngẩng đầu lên nhìn vừng trăng tỏ thở phào một cái rồi ngâm câu: Ba chục công danh đường bụi đất Tấm lòng băng tuyết gởi chung vàng. Thanh âm đầy vẻ bùi ngùi tựa hồ ẩn dấu cảnh thê lương của khách anh hùng mạt lộ. Thiếu phụ trung niên cười mát nói: - Ðêm đã khuya rồi chúng ta vào ngủ thôi, Linh Vu bị lạnh thì khổ cả. Lão già gật đầu vẫy tay toan bảo chú lái quay thuyền lại thì đột nhiên một con thuyền lớn đèn lửa sáng trưng thuận buồm xuôi gió vượt thẳng tới. Con thuyền này hình như không người bẻ lái cứ phăng phăng đâm vào chiếc du thuyền. Người bẻ lá dưới thuyền dường như là một tay lão luyện. Trang 2/1.923 http://motsach.info
  3. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Y không chờ chủ nhân sai bảo đã lập tức cho thuyền tránh sang một bên. Một tên cầm sào nửa lật đật chạy tới đầu thuyền tay cầm cây sào tre miệng lớn tiếng quát: - Này ông bạn! Mở mắt ra mà trông! Sao lạ để thuyền đâm vào thuyền ta là có ý gì? Gã quát luôn mấy câu, thủy chung vẫn không nghe thấy trên thuyền lớn có tiếng người đáp lại. Gã cầm sào hốt hoảng điểm sào tre vào chiếc thuyền lớn để đẩy thuyền mình ra. Lúc này gió sông đã nhẹ. Con thuyền lớn bị sào đẩy vào liền chẹo qua một bên. Hai thuyền sát mình nhau lướt đi. Lão già mặc áo trường bào hai tay chắp sau lưng đứng nhìn màn kịch nguy hiểm vừa trải qua. Lão vẫn bình tĩnh tuyệt đối không lộ vẻ hoang mang. Hán tử cầm cây sào tre thấy chiếc thuyền lớn suýt đụng vào du thuyền mà đối phương vẫn lờ đi chẳng thấy gì, gã không nhẫn nại được nữa lớn tiếng quát hỏi: - Ô hay! Bọn ngươi chết cả, không còn tên nào sống sót nữa hay sao? Tuy gã la ó om sòm, vẫn không nghe tiếng người đáp lại. Hồ Trường Bích rộng cả trăm mẫu. Bốn mặt rừng lau rậm rạp cao ngập đầu người. Con thuyền lớn hai cột buồm lao chênh chếch vào lau sậy. Lão già trên thuyền bấc giác động tâm tự hỏi: - Xem chừng con thuyền lớn kia không người bẻ lái, nhưng chẳng lẽ không còn một ai? Cớ sao trong thuyền đèn lửa vẫn sáng trưng tựa hồ vẫn có người ngồi? Trong lòng rất lấy làm kì, lão bảo người bẻ lái thuyền mình vào gần con thuyền để xem coi. Thiếu phụ trung niên dường như có ý muốn ngăn cản, nhưng không hiểu nghĩ sao bà không nói nữa. Chiếc du thuyền ghé sát vào rừng lau đậu cạnh thuyền lớn. Lão già mặc áo trường bào nhìn đèn lửa trong thuyền lớn, lắng tai nghe động tĩnh một hồi rồi quay lại bảo hán tử cầm sào tre: - Chiếc thuyền lớn có điều quái dị, ngươi thử trèo qua xem thế nào? Hán tử khom lưng thi lễ vâng lịnh buông cây sào xuống, trèo qua thuyền lớn. Lão già mặc áo trường bào hai tay chắp để sau lưng, đứng ngó vầng trăng tỏ ngơ ngác xuất thần. Trang 3/1.923 http://motsach.info
  4. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Ðột nhiên có tiếng thét lanh lảnh. hán tử vừa trèo qua thuyền lớn hơ hãi chạy về,gã hốt hoảng bước sểnh chân, người rơi tỏm xuống hồ nước. Lão già hơi nhíu cặp lông mày, vén trường bào nhảy sang thuyền lớn. Thằng nhỏ đang ngủ say trong lòng thiếu phụ cũng bị tiếng thét vừa rồi làm cho giật mình tỉnh giấc, đứng bật dậy. Lúc này lão già đã bước sang thuyền lớn, bước vào trong khoang. Ðột nhiên ngọn gió sông tạt qua mặt lão đem theo mùi tanh nồng nặc. Lão liền dừng bước lại, đằng hắng hai tiếng rồi hỏi: - Trong thuyền có ai không? Lão chuyển động mục quang bỗng thấy sợi dây thao vàng buộc ở chuôi kiếm bị gió tung bay. Thanh trường kiếm đâm suốt từ sau lưng ra tới trứơc ngực một người y phục hoa lệ. Mũi kiếm cắm chặt vào vách ván ngập tới chuôi kiếm. Dưới ánh đèn lửa sáng trưng lão nhìn rõ người ăn mặc hoa lệ kia nghiêng sang một bên, người này hãy còn nhỏ tuổi, sắc mặt lợt lạt nhưng không dấu được tướng mạo phương phi anh tuấn. Lão già mặc áo bào buông nhẹ tiếng thở dài cất bước đi vào trong khoang. Khoang thuyền là một căn phòng, cách bài trí xa hoa đã diễn ra một thảm cảnh. Bàn đổ ghế nghiêng, huyết tích loang lỗ. Gần nửa khoang thuyền một đại hán trung niên nằm úp mặt,đầu bể, óc chảy. Gã đã tắt hơi chết rồi. Lão già mặc trường bào buồn rầu buông tiếng thở dài, miệng lẩm bẩm: - Thật là một cảnh tượng thê thảm! Lão đảo mắt nhìn ra thấy một đại hán râu dài mình mặc áo đen đứng tựa cửa sau khoang thuyền. Hai chân đứng thẳng, mười đầu ngón tay bấm sâu vào vách ván. Thoạt trông tưởng chừng như người đứng tựa vách thuyền, nhưng nhìn kỷ lại thì người này đã tắt hơi từ lâu rồi, thi thể cứng đơ. Vì mười đầu ngón tay cắm sâu vào vách ván nên thi thể không ngã lăn ra. Toàn thân người này không có vết thương nào hết, chỉ miệng mũi còn ứa máu không ngớt. A¨nh sáng huy hoàng chiếu vào ba cái xác chết mà tử trạng khác nhau vẽ nên một bức tranh rất khủng khiếp. Cái cảnh đêm khuya máu đổ trong thuyền, gió lạnh luồn qua cửa sổ khiến cho lão già đởm lược hơn người cũng cảm thấy trong lòng hồi hộp. Lão gục gặc cái đầu buông tiếng thở dài rồi từ từ bước ra ngoài khoang thuyền. Bất thình lình trong góc khoang thuyền có tiếng rên yếu ớt vọng lại. Trang 4/1.923 http://motsach.info
  5. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Lão già lỗ tai rất minh mẫn, nghe rõ có tiếng rên rất khẽ, tưởng chừng như tiếng sét nổ, toàn thân lão run lên bần bật phải dừng bước. Lão từ từ lùi lại đảo mắt nhìn quanh, tình trạng ba xác chết càng nhìn càng khủng khiếp khiến lão lại run lên. Lão toan trở gót quay về thì tiếng kêu yếu ớt lại nổi lên. Lần này tiếng kêu nghe càng rõ hơn, lão phân biệt được đây là tiếng rên của kẻ bị trọng thương, hơi thở chỉ còn thoi thóp. Lão do dự đôi chút rồi khóe mắt lộ vẻ bình tĩnh, tự nó để mình nghe: - Người này sắp chết đến nơi, chẳng lẽ mình lại bỏ qua mà không cứu? Rồi lão vén áo trường bào lại tiến vào khoang thuyền. Lão ngưng thần nhìn trong bóng tối ở góc khoang thuyền thấy một người đàn bà mặc áo lam nằm co ro. Tóc mụ dài mà rối tung, mình đầy những vết máu. Nửa người trên còn lại tựa vào vách ván. Lão già bất giác nổi lòng thương xót xoay mình chạy ra ngoài khoang gọi hán tử bên mình sang. Lão tháo một tấm cánh cửa khoang thuyền để khiêng người đàn bà trọng thương đặt lên. Dưới ánh sáng đèn lửa lão thấy rõ người này sắc mặt lợt lạt, hai mắt hé mở. Máu tươi ướt đẫm quá nửa bộ quần áo mặc trong mình. Ðột nhiên thiếu phụ giương mắt lên một cái rồi nhắm lại chỉ còn hé mở. Thiếu phụ cựa mình bật tiếng rên la. Lúc mụ chuyển mình vội vươn tay ra quạt một cái. Ðĩa đèn dầu đổ nghiêng đi. Tuy mụ đã bị thương mấy chỗ mà mụ còn gắng gượng cử động, chạm đến vết thương, máu tươi lại ứa ra. Mụ nghiến hai hàm răng chịu đau từ từ nhắm mắt lại. Mồ hôi đầm đìa nhỏ giọt trên khuôn mặt trắng lợt. Hai hán tử vừa khiêng thiếu phụ bị trọng thương đưa qua thuyền nhỏ thì con thuyền lớn có hai cột buồm đột nhiên bốc khói lên mờ mịt, ngọn lửa lấp loáng xuyên qua cửa sổ bốc ra ngoài. Lúc này ngọn gió đêm lại thổi lên khá mạnh khiến cho thế lửa lan xa rất mau. Lão già mặc áo trường bào thấy thế lửa quá mạnh liền trầm giọng nói: - Mau bơi thuyền qua chỗ khác. Hai hán tử lật đật đặt thiếu phụ bị trọng thương xuống rồi hết sức bơi thuyền đi thật lẹ. Thiếu phụ bị trọng thương liếc mắt nhìn thấy thế lửa đã lớn, con thuyền hai cột buồm khó lòng Trang 5/1.923 http://motsach.info
  6. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh tránh khỏi hỏa kiếp, dường như mụ đã yên tâm được một chút. Nhưng vì thế mà tinh thần cùng lực lượng chống chọi thương thế trầm trọng được giải tỏa khiến mụ lại ngất đi. Lúc mụ tỉnh lại mới phát giác ra mình đang nằm trong một gian phòng có cách bài trí rất trang nhã. Giường bằng gỗ Tử Ðàn, giải đệm rất dày. Xung quanh phòng mảng vách toàn bằng lụa tía.Trên đài trang đặt một tấm gương đồng cao hai thước. Góc vách mé tả treo một ngọn cung đăng, chụp đèn bằng lụa trắng. Mới nhìn qua cảnh tượng thiếu phụ đã biết ngay mình đang ở trong căn phòng của nhà đại phú. Ðột nhiên cặp mắt sáng lòa. Bức rèm vén lên, một thiếu phụ trung niên đầy vẻ phong lưu đài các từ từ buớc vào. Bà mặc quần vải xanh mà không dấu được khí độ của con người cao nhã. Thiếu phụ bước tới giường, hơi lộ vẻ ngạc nhiên, cất tiếng hỏi: - Ủa! Nương tử tỉnh rồi ư? Thiếu phụ áo lam buông nhẹ tiếng thở dài đáp: - Nạn phụ được nhờ ơn cứu tử mà chưa kịp bái tạ. Mụ gắng gượng muốn ngồi lên. Nhưng vừa cử độn, vết thương lại đau nhói khiến mụ chau mày nhăn mặt. Thiếu phụ trung niên vội xua tay nói: - Hỡi ơi! Nương tử khắp mình bị thương, chớ nên cử động. Thiếu phụ áo lam buồn rầu nói: - Nạn phụ mà không được phu nhân giải cứu thì e rằng đã mất mạng rồi. Ân đức cao cả không thể ngỏ lời báo đáp, nạn phụ xin vĩnh viễn ghi vào phế phủ. Thiếu phụ đứng tuổi lắc đầu nói: - Nương tử bất tất phải cảm tạ. Phong trần biến ào họa phúc khôn lường. Người ta sinh ra ở đời ai không có lúc gặp bước đường tai bạo? Nương tử hãy ráng mà yên tâm tịnh dưỡng, hàn gia rất khác người, phong cảnh có bề hiu quạnh, tiểu muội tuy chẳng phải là nhà hào phú nhưng thêm năm bảy người ăn cũng không có chi đáng kể. Thiếu phụ áo lam hỏi: - Nạn phụ chưa kịp thỉnh giáo cao danh quí tánh của phu nhân? Thiếu phụ trung niên cười đáp: - Tiểu muội họ Tiêu. Trang 6/1.923 http://motsach.info
  7. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Thiếu phụ áo lam nhắc lại: - Tiêu phu nhân... Tiêu phu nhân lắc đầu cười nói: - Tiểu muội không muốn nương tử xưng hô như vậy. Tiểu muội hơn nương tử mấy tuổi, nếu nương tử không tị hiềm gì thì cứ kêu bằng tỷ tỷ là được. Thiếu phụ áo lam trầm ngâm một lúc rồi đáp: - Phu nhân có lòng quả thương nhưng khi nào nạn phụ dám thế? Tiêu phu nhân khẽ thở dài nói: - Thương thế của muội rất nặng, đừng nói nhiều cho mệt sức. Tiểu lão đã vào thành lấy thuốc cho muội rồi. Thiếu phụ áo lam cảm động khôn xiết. Nước mắt trào ra mụ nói: - Chúng ta chưa từng quen biết nhau mà được phu nhân trọng đãi như thế này thìdù nạn phụ có tan xương nát thịt cũng khôn bề đối đáp. Mụ nói rồi từ từ nhắm mắt lại. Thiếu phụ áo lam dường như sực nhớ việc gì trọng đại mở bừng mắt ra hỏi: - Nạn phụ xin phép hỏi phu nhân một câu: Con thuyền chở nạn phụ hiện giờ còn đậu ở trong hồ không? Tiêu phu nhân lắc đầu đáp: - Hỡi ơi! Phúc bất trùng lai, họa vô đơn chí! Con thuyền đó cháy mất rồi. Thật là một trận hỏa tai khủng khiếp, chẳng những chiếc thuyền hai cột buồm của muội muội bị thần hỏa nuốt mà cả rừng lau sậy cũng bị thiêu rụi. Ðám cháy kéo dài từ nửa đêm cho đến sáng mới tắt. Thiếu phụ áo lam chớp mắt hai cái rồi lẳng lặng không nói gì nữa. Tiêu phu nhân vốn là người thiện lương cho là người thiếu phụ áo lam xót con thuyền bị thiêu rụi liền tìm lời an ủi: - Tiền của là ngoại vật không dính gì vào con người, muội muội hà tất phải đau xót vì cháy mất con thuyền. Nhà ta đây ít người lắm, muội muội ở với ta càng hay. Thiếu phụ áo lam đáp: - Ða tạ phu nhân rủ lòng thương đến. Trang 7/1.923 http://motsach.info
  8. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Tiêu phu nhân nhìn những vết đao thương trên người thiếu phụ vẻ mặt buồn rầu lắc đầu lui ra. Thiếu phụ áo lam vẻ mặt đau khổ lúc này bỗng thoáng qua một nụ cười rồi từ từ nhắm mắt lại. Khi thiếu phụ tỉnh dậy thì trời đã đang đêm. Trên án gỗ đặt một cây nến hồng, ánh lửa sáng rọi khắp căn phòng. Trong một tòa nhà rộng rãi thanh khiết chỉ có hai người ở, một là Tiêu phu nhân người rất xinh đẹp và một lão già mặc trường bào bằng đoản thanh vẻ mặt nghiêm nghị. Dưới ánh lửa sáng một siêu thuốc bốc hơi nghi ngút. Lão già đưa mắt nhìn lên chiếc giừơng gỗ bỗng cất tiếng hỏi thiếu phụ áo lam: - Nương tử trong người bị chín vết thương rất nặng mà còn bảo toàn được tính mạng là một điều ngoài ý nghĩ của lão phu. Thiếu phụ áo lam đáp: - Nhờ ân công giải cứu nên nạn phụ mới thoát chết. - Lão phu có vọc vạch nghề thuốc nhưng thương thế trầm trọng quá chừng cảm thấy mình không làm gì được nữa. Vậy mà nương tử qua được một cách bình an mới thật là kỳ! Hiện giờ tưởng không còn điều gì đáng ngại nữa, chỉ chờ cho vết thương liền lại và tịnh dưỡng một thời gian may ra có thể cường kiện được như xưa. Chén thuốc để trên bàn lão phu phải suy nghĩ rất nhiều mới hốt được. Mong rằng nương tử uống rồi trút hết tạp niệm trong lòng yên nghỉ một đêm sớm mai lão phu bắt mạch lại coi. Lão nói xong hai tay chắp sau lưng từ từ cất bước ra khỏi phòng. Tiêu phu nhân bưng bát thuốc đến bên giừng khẽ nói: - Ông già này ngoài mặt ra chiều lạnh lẽo nhưng trong lòng lại rất nhân từ. Tuy lão ít lời nhưng ta mong rằng muội muội đừng trách lão. Thiếu phụ áo lam vội đáp: - Phu nhân dạy quá lời. Ơn cứu nạn sâu dường sông biển, nạn phụ dù chết cũng khó lòng báo đáp trong muôn một... Tiêu phu nhân mỉm cười ngắt lời: - Muội muội đừng nghĩ nhiều hãy uống bát thuốc này đi đã! Thiếu phụ áo lam thở dài đáp: - Nạn phụ là người lưu lạc không dám ngang hàng với phu nhân, phu nhân có lòng quá thương, nạn phụ xin tâm lãnh. Tiện danh là Vân Cô, xin phu nhân cứ kêu tên là được. Tiêu phu nhân cười nói: Trang 8/1.923 http://motsach.info
  9. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh - Tuy muội bị trọng thương nhưng không dấu được vẻ đài các, nếu ta đoán không lầm thì muội muội phải xuất thân ở mọt nhà đại gia chứ không phải hạng phàm tục. Vân cô khẽ buông tiếng thở dài, không nói gì nữa, đón lấy thuốc uống. Sau mấy ngày điều dưỡng, phần lớn các vết thương của Vân Cô đã kín miệng. Nàng có thể xuống giường để đi lại. Tiêu phu nhân nói cho nàng hay Tiêu đại nhân vốn là một vị ngự sử liêm chính,vì lão chống đối kẻ lộng quyền gây nên thù oán rồi bị hãm hại giam vào Thiên lao,sau lão được một cao nhân võ lâm giải cứu. Từ đó tìm chốn lâm tuyền mai danh ẩn tích. Bức họa đồ đầy chông gai nguy hiểm đã khiến lão chán chường thế sự, hằng ngày lão câu cá trồng trọt để di dưỡng tuổi già. Hai vợ chồng lão chỉ có một cậu trai dưới gối. Vân cô dưỡng bệnh sau một tháng thì thương thế khỏi hẳn. Nàng ở với Tiêu phu nhân lâu ngày thành đôi bạn thân mật trong chốn khuê phòng, nhưng nàng tuyệt không nhắc tới lai lịch thân thế mình. Cả việc con thuyền bị hỏa tai nàng cũng quên đi không hỏi tới nữa. Tiêu gia rất ít người, Ngoài hai vợ chồng và đứa con nhỏ chỉ còn một lão bộc tên gọi Tiêu phúc và một ả nữ tì. Tiêu đại nhân có chiếc du thuyền sắc trắng cũng bị lửa thiêu đêm hôm ấy, nên ba người chân sào đã xin về. Cả một tòa đình viện rộng lớn chỉ có mấy người. Ả thị tì ngoài việc tưới cây còn làm việc khác nên không bước vào hậu viện bao giờ. Vì thế mà vườn hoa thường vắng vẻ hiu quạnh. Một hôm vào khoảng giữa trưa Vân Cô đột nhiên nhìn Tiêu phu nhân nói: - Tiểu muội thương thế đã lành mà suốt ngày không có việc gì làm thành ra rỗi quá. Tỷ phu lại ưa thanh tịnh thì tỷ tỷ gia lệnh lang cho tiểu muội trông nom dạy dỗ để tiêu ma ngày tháng. Tiêu phu nhân ngẫm nghĩ một lát rồi đáp: - Muội muội có lòng như vậy thì phiền muội muội giúp cho. Vân Cô biết Tiêu phu nhân trong lòng còn nhiều mối hoài nghi, nàng không nói gì nữa. Tiêu phu nhân đưa con đến bái sư, Vân Cô khiêm nhượng hai ba lần nhưng chú nhỏ vẫn làm đại lễ. Tiêu phu nhân dù ẩn trốn lâm tuyền nhưng trị nhà rất nghiêm. Vân Cô biết Tiêu phu nhân chỉ có một cậu con, mà từ lúc nàng tỉnh táo lại cho đến nay chưa từng thấy mặt thằng nhỏ. Nàng còn nhớ Tiêu đại nhân mới đến chỗ nàng một lần, hằng ngày chỉ được gặp hai người là Tiêu phu nhân và ả nữ tì vào cỡ 18,19 tuổi. Trang 9/1.923 http://motsach.info
  10. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Tiêu phu nhân chờ thằng nhỏ bái sư xong, bà nắm lấy tay Vân Cô nói bằng giọng thân thích: - Muội muội ơi thằng nhỏ này tuy rất thông minh, nhưng thân thể nhu nhược. Phiền muội muội giầu lòng chiếu cố cho. Vân Cô mỉm cười đáp: - Tỷ tỷ cứ yên tâm tiểu muội xin hết lòng trông nom cho y. Tiêu phu nhân thở dài nói: - Muội muội, muội muội đừng hiểu lầm ý ta. Muội muội đã có lòng chiếu cố y thì cứ việc đánh mắng, chớ có nuông chiều. Vân cô nương đưa mắt nhìn đứa nhỏ rồi đáp: - Tỷ tỷ cứ yên tâm tiểu muội coi tư cách điệt tử thì biết rồi đây thành tựu của y quyết không kém tỷ phu. Tiêu phu nhân thở dài nói: - Tỷ phu của muội muội vì quá liêm chính mà gây thù họa rất nhiều với kẻ quyền thế mới tìm đến chốn lâm tuyền ẩn dật. Bình nhật lão có dạy con đọc sách nhưng không phải là loại sách trị đời, mà là thi từ ca phú của kinh Phật, hoặc sách chiêm tinh. lão thích chỗ nào là dạy chỗ đó, khiến cho đầu óc thằng nhỏ mới 12 tuổi mà đã chịu đựng những môn học kì quái. - Tỷ phu dạy như thế là phải, bất luận Vu nhi ngày sau có chịu bước vào hoạn đồ hay không thì nền học vấn này cũng cần biết một ít. Tiêu phu nhân quay lại nhìn con nói: - Vu nhi! Nhất nhất phải tuân theo lời giáo huấn của Vân Cô. Ðoạn phu nhân trở gót từ từ rút lui. Vân cô đứng dậy tiễn chân rồi quay vào đóng cửa phòng lại. Chốn thư phòng này rộng ba gian. Ngoài bàn gỗ ghế tre còn có một bộ đồ trà. Cửa sổ trông ra vườn hoa, cúc bạc mai vàng đua nở xuyết vào cảnh sắc buổi sơ Ðông. Vân Cô ngắm kĩ cặp mắt Linh Vu thì thấy nước da vàng ủng bất giác thở dài,miệng lẩm bẩm: - Thằng nhỏ này may mà gặp ta, không thì gã chẳng thể sống tới hai mươi... Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ nàng hỏi: - Ðiệt nhi! Ngươi tên là chi? Hài tử đáp: - Ðiệt nhi là Tiêu Lĩnh Vu. Trang 10/1.923 http://motsach.info
  11. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Vân Cô cười nói: - Cái tên này nghe được. Ðiệt nhi có thể làm rạng rỡ môn hộ. Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu đáp: - Gia gia đã chẩn mạch cho điệt nhi và bảo là điệt nhi không sống tới hai chục tuổi nên người chỉ dạy những môn tạp học. Người còn hẹn sau hai năm sẽ đi du ngoạn những nơi thắng cảnh thì dù có chết sớm cũng không uổng một đời. Vân Cô mỉm cười hỏi: - Câu chuyện này Linh Vu đã nói má má hay chưa? Tiêu Lĩnh Vu đáp: - Không có đâu, gia gia điệt nhi đã dặn kĩ không được nói cho má má biết. Gia gia còn bảo má má mà biết chuyện này thì người sẽ buồn rầu đau khổ vô cùng khó lòng sống được. Vân Cô tươi cười hỏi: - Vu nhi! Người có sợ chết không? Tiêu Lĩnh Vu đáp: - Ðiệt nhi không sợ. Gia gia thường bảo sống chết là ở mệnh trời không thể miễn cưỡng được. Vân cô lại cười nói: - Tuy nhiên phải phân biệt cái chết cókhi nhẹ như lông hồng, có lúc nặng bằng non thái. Dĩ nhiên con người có sống thì phải có chết, không nên hồi hộp lo âu,nhưng cũng cần có chí kiên quyết cầu sinh. Tiêu Lĩnh Vu cúi đầu xuống ngập ngừng: - Ðiệt nhi không muốn nhắc tới chuyện cầu sinh khiến gia gia phải đau lòng. Vân Cô bỗng nhiên biến sắc. Dung nhan diễm lệ của nàng tựa hồ bao phủ một làn sương lạnh. Nàng chậm rãi nói: - Hài tử! Nếu ngươi chịu nghe lời ta thì có thể không chết được. Tiêu Lĩnh Vu giương mắt lên hỏi: - Vân di nói thật chăng: Vân Cô đáp: - Dĩ nhiên là chuyện thật. Nhưng ta dạy ngươi điều gì, ngươi khôngđược nói cho gia nương ngươi biết. Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một lúc rồi nói: Trang 11/1.923 http://motsach.info
  12. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh - Ðược lắm! Thời gian thấm thoát, hai tháng đã trôi qua. Chẳng một ai hay trong hai tháng trời Vân Cô và Tiêu Lĩnh Vu đã làm gì vì cửa thư phòng lúc nào cũng đóng kín. Có điều Tiêu phu nhân rất yên lòng vì thân thể Linh vu nguyên trước nhu nhược mà mỗi ngày môt trở nên cường tráng. Mặt gã luôn biến thành màu hồng tươi. Tiêu đại nhân đã ngán ngẩm mùi đời. Tuy lão thấy Linh Vu khác trước nhiều mà cũng không buồn hỏi đến. Tiêu phu nhân thấy cậu con cưng thân thể cường tráng thì trong lòng cao hứng không biết đến thế nào mà nói. Ðã vậy khi vào bà còn hơi đâu căn vặn Linh Vu học được những gì ở Vân cô? Hôm ấy nhằm ngày 13 tháng chạp, Tiêu phu nhân vừa rửa mặt xong, chợt thấy Tiêu Lĩnh Vu hấp tấp chạy vào phòng la gọi: - Má má ơi! Vân di bỏ đi rồi. Tiêu phu nhân giật mình kinh hãi hỏi: - Sao? Tiêu Lĩnh Vu để lại một tờ hoa tiên và lén đi rồi. Tiêu phu nhân đón lấy tờ giấy coi thì thấy mấy hàng chữ sau đây: " Nạn phụ nhờ ơn cứu mạng, lại được phu nhân rủ lòng thương yêu coi đường tỷ muội. Cuộc đời tái sinh đáng lý phải ở lại quí phủ đem hết sức mọn dạy Vu nhi để đáp đền thịnh đức, ngặt vì nạn phụ có việc trọng yếu phải thân hành đi lo liệu. Nạn phụ muốn cáo từ lại sợ phu nhân hết lòng quyến luyến không chịu cho đi. Vì tình thế bắt buộc nạn phụ đành lưu lời bái biệt. ¥n đức của đại nhân và phu nhân nạn phụ xin ghi vào phế phủ, những mong kết cỏ ngậm vành có ngày báo đáp. Lúc ra đi nỗi lòng khôn xiết bồi hồi. Mong phu nhân mở lượng hải hà mà miễn trách cho. Vân Cô thủ bút. Tiêu phu nhân đọc xong tờ hoa tiên la lên: - Bây giờ làm thế nào? Y là một phụ nữ lại bỏ đi giữa tiết đông, năm cùng tháng tận... Bỗng có tiếng bước chân người vang lên. Tiêu đại nhân vén rèm bước vào. Tiêu phu nhân đang bàng hoàng, vừa thấy Tiêu đại nhân vào phòng đã nói ngay: - Lão gia hãy coi đây! Vân Cô để thơ lại. Tiêu đại nhân lắc đầu đáp: Trang 12/1.923 http://motsach.info
  13. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh - Bất tất phải coi nữa. Ðó là việc tất nhiên. Rồi lão vò nát tấm hoa liên bỏ vào sọt rác. Tiêu phu nhân lẳng lặng người ra hỏi: - Sao lão gia lại làm thế? Tiêu đại nhân đáp: - Thơ này không thể để lại được. Tiêu phu nhân hỏi: - Tại sao vậy? Tiêu đại nhân thở dài trầm giọng đáp: - Việc xảy ra đột ngột không nên phỏng đoán. Tỷ như tiết trời đang nóng mà mưa tuyết, nước sông chảy ngược dòng, không phải điềm lành không nên nhắc đến nữa thì hơn. Tiêu đại nhân tuy không hiểu gì đến việc giang hồ, nhưng ở trên bước đường sĩ hoạn lâu ngày đã chiều lịch duyệt. Dường như lão biết vụ này là một điềm bất thường. Tiêu Lĩnh Vu đứng ngẩn người ra nhìn phụ thân, bỗng gã cười mát nói: - Theo ý hài nhi thì Vân di không đi hẳn đâu mà chẳng sớm thì muộn hài nhi lại được gặp người. Tiêu đại nhân nét mặt trầm trọng nhẹ nhàng trách gã: - Trẻ con biết gì mà nói? Tuy Tiêu đại nhân trách mắng Linh Vu nhưng gã còn tính trẻ vẫn đem lòng tin tưởng là chẳng khi nào Vân cô lại bỏ mình đi biệt tích. Gã yên trí có ngày tái ngộ. Linh Vu hãy còn nhỏ tuổi, nhưng đã quyết tâm điều gì là không thay đổi nữa. Mấy hôm sau, Tiêu Lĩnh Vu ngẩn ngơ tựa cửa trông chờ. Gã chẳng quản thời tiết giá lạnh vẫn giương cặp mắt lên mà nhìn ra ngoài đường đầy tuyết phủ. Tiêu phu nhân có lúc dắt gã về phòng nhưng chỉ nháy mắt gã lại chạy ra đứng cửa. Người nhà biết tính gã như vậy cũng không ngăn trở nữa. Trang 13/1.923 http://motsach.info
  14. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Chương 2 - Ðáy Giếng Khô Kỳ Nữ Từ Trần Mấy ngày trước hôm trừ tịch tuyết bay phấp phới tỏ ra điềm sang năm được mùa. Tiêu Lĩnh Vu khoác áo cừu nhẹ đội mũ rộng vành. Cũng như những ngày đã qua, gã ăn cơm sáng xong lật đật tựa cửa đứng chờ, đưa mắt nhìn bên trời tuyết hoa lặng vắng mà ngơ ngác xuất thần, đột nhiên có tiếng thở dài từ phía sau đưa lại rồi tiếng người nói: - Tiểu chủ nhân về thôi, trời mưa tuyết mà giá lạnh thấu xương. Ngoài đường không người qua lại... Tiêu Lĩnh Vu quay đầu nhìn lại thì ra là Tiêu Phúc, không biết lão đến từ bao giờ, cậu chau mày tức mình đáp: - Ai bảo lão đến quấy ta? Lão về đi... Chàng dứt lời chợt thấy một bóng người đội mưa mà tới. Tiêu Lĩnh Vu mừng quá bất giác hô: - Vân di về tới rồi. Vân nhi đã bảo chẳng khi nào Vân di bỏ điệt nhi mà đi thiệt. Tiêu Phúc ngơ ngác nhìn ra quả thấy bóng người đang dấn bước trên đường tuyết phủ. Thân hình tha thướt hiển nhiên là người đàn bà. Gặp buổi trong đông, người mặc áo khinh cừu còn cảm thấy lạnh thấu xương. Thế mà người đàn bà này phong phanh một tấm áo mỏng, gió thổi tà áo bay phấp phới. Bóng người mỗi lúc một gần. Sau nhìn rõ thìra một cô gái mặc áo xanh chừng mười sáu mười bảy tuổi. Tóc dài xõa xuống hai vai, da mặt xám ngắt. Người cô run bần bật tỏ ra gió lạnh chịu không nổi. Tiêu Lĩnh Vu đang tươi cười bỗng xịu mặt ra chiều thất vọng, gã toan trở gót đi vào bỗng nghe kêu thét lên một tiếng: - U¨i chao! Người cô lảo đảo hai cái rồi té xuống đống tuyết. Thật là một cảnh tượng thê lương, trời rét như cắt thịt mà một cô gái nhỏ tuổi áo quần lam lũ không đủ che thân nằm lăn trên đống tuyết. Tiêu phúc thở dài nói: - Thật là một đứa nhỏ đáng thương! Tuy lão nói vậy nhưng vẫn đứng yên không nhúc nhích. Chỉ trong chớp mắt tuyết đã phủ kín nửa người thiếu nữ áo xanh. Trang 14/1.923 http://motsach.info
  15. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Tiêu Lĩnh Vu do dự một chút rồi chạy ra. Gã gạt tuyết trên người thiếu nữ rồi dắt tay cô ta dậy lớn tiếng gọi: - Này cô đứng dậy đi để ta đưa cô vào nhà ẩn mưa gió. Tiêu Phúc vội chạy ra nói: - Ðại thiếu gia! Trời gió lạnh thế này e rằng cô đã cứng người ra rồi. Tiêu Lĩnh Vu đáp: - Dù y có chết rét thì chúng ta cũng nên thu nhặt thi hài cho y. Tiêu phúc nhăn nhó đáp: - Hai bữa nay lão gia cùng phu nhân rất là phiền não. Bây giờ khiêng cô này về e rằng... Tiêu Lĩnh Vu trợn mắt lên lớn tiếng: - Lão gia làm sao? Chẳng lẽ gia gia ta thấy người chết không cứu? Mau bồng cô ả này về đi, việc gì đã có ta chịu trách nhiệm. Gã thấy cô bé có cặp lông mày tựa hồ rất quen mà bất giác sinh lòng thân cận nên kiên quyết đem cô bé vào nhà. Tiêu Phúc thấy mặt gã kiên quyết biết là không thể trái ý được liền buông tiếng thở dài rồi thò tay ra ôm cô gái lên rảo bước về phủ. Tiêu Phúc là một con người từng trải. Lão biết Tiêu lão gia và phu nhân mấy hôm nay buồn phiền vì việc Vân Cô bỏ đi. tâm thần hai vị đã không yên tĩnh, nên lão không muốn đem chuyện khác quấy nhiễu. Tiêu phu nhân đưa cặp mắt hiền hòa chăm chú nhìn cô gái. Bà thở dài nói: - Ðứa con gái này thật là dễ thương! Chúng ta lưu y lại mất ngày chờ tuyết lạnh gió yên rồi sẽ để y lên đường. Tiêu phúc vâng lệnh, Tiêu Lĩnh Vu chạy lại ôm cánh tay Tiêu phu nhân cười nói: - Hài nhi biết má má không phiền trách hài nhi... Ðêm hôm trừ tịch, Tiêu Lĩnh Vu đang ngồi sưởi ấm với song thân, bỗng thấy bóng người lay động. Thiếu nữ áo xanh từ từ đi tới. Cô đã được nghỉ ngơi một ngày một đêm hết mỏi mệt rồi. Dưới ánh đèn sáng thấy cô mặt trắng môi hồng, tóc rủ bên vai. Tuy quần áo vải thô sơ nhưng vẫn ra vẻ con người diễm lệ. Thiếu nữ rủ tuyết đọng trên mình, cất bước vào nhà. Cô ngó đằng xa thấy hai vợ chồng Tiêu lão gia liền lạy phục xuống. Cô hé miệng anh đào nói: - Nạn nữ bái tạ hai vị đạ cứu mạng cho. Trang 15/1.923 http://motsach.info
  16. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Tiêu phu nhân ngắm nghía cô một lát rồi thở dài đáp: - Cô nương hãy dậy đi! Thiếu nữ áo xanh đáp: - Ða tạ lão gia cùng phu nhân. Tiêu phu nhân không có con gái lại thấy cô xinh tươi thì trong lòng rất đỗi vui mừng, bà vẫy tay nói: - Hài tử! Lại đây! Thiếu nữ áo xanh vâng lời bước lại đứng tựa vào Tiêu phu nhân, cúi đầu hỏi: - Phu nhân có điều chi giáo huấn? Giọng cô thanh tao ra vẻ con nhà đài các. Tiêu phu nhân liếc mắt nhìn cô hoan hỉ. Bà cầm lấy tay cô cười nói: - Hài tử ngươi hãy ngó xuống đây. Ngươi tên họ là gì sao lại trơ trọi một mình giữa mưa tuyết? Thiếu nữ áo xanh chớp mắt mấy cái. Hai giọt lệ như trong ngọc nhỏ xuống, cô ả buồn rầu đáp: - Nạn nữ họ Khâu tên gọi là Tiểu San. Nạn nữ đi tìm mẫu thân đường xa ngàn dặm mà không được gặp. Tấm thân trơ trọi lênh đênh, từ mẫu nơi nào không hiểu? Tháng ngày đày đoạn tâm can, chiếc thân phiêu bạt. Nếu không được lão gia và phu nhân làm phúc cứu cho thì tiểu nữ đã vùi thân trong đống tuyết. Tiếng cô rất thê lương làm cho mọi người xúc động. Tiêu phu nhân thở dài chậm rãi hỏi: - Cô nương có biết hành tung của lệnh đường lạc lõng nơi đâu không? Khâu Tiểu San từ từ ngẩng đầu lên đáp: - Hành tung của gia mẫu hạc nội mây ngàn, đi khắp bốn phương. Có khi xa tận trên trời có khi gần trong gang tấc. Tiêu đại nhân đằng hắng một tiếng rồi nói: - Cô nương quả là người hữu tâm. Khâu Tiểu San đáp: - Nạn nữ tha thiết tìm kiếm mẫu thân, hoàng thiên run rủi đuợc vào đâu nương náu, mong lão gia rộng lòng chiếu cố. Tiêu Lĩnh Vu từ ngày thấy Tểu San vào nhà đã lưu tâm nhìn kĩ cô, bữa nay mới nói xen vào: Trang 16/1.923 http://motsach.info
  17. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh - Gia gia ơi! Cô em này rất giống Vân di! Tiêu đại nhân quát mắng: - Thằng nhãi con kia! Nói năng gì thế? Tiêu Lĩnh Vu không dám nói nữa, gã thè lưỡi đứng yên. Tiêu phu nhân nhìn kỷ lại thì quả nhiên khuôn mặt Khâu Tiểu San rất giống Vân Cô. Bất giác bà ngẩn người ra nói: - Vu nhi nói đúng đó! Khâu cô nương vẻ người hệt như Vân Cô. Tiêu đại nhân thở dài đứng dậy nói: - Các ngươi hãy ngồi chơi nói chuyện, ta về thư phòng đây. Lão từ từ cất bước. Tiêu Lĩnh Vu thấy gia gia ra khỏi đại sảnh, gã bạo dạn lên nhiều nhìn Khâu Tiểu San nói: - Ðáng tiếc Vân di đã đi khỏi đây trước sáu, bảy ngày. Giá tỷ cô... đến sớm mấy bữa mà được thấy Vân di mới biết là ta nói đúng. Gã ngừng lại một chút rồi tiếp: - Có điều ta chắc rằng một ngày kia Vân di sẽ trở về đây. Khâu Tiểu San đáp: - Nạn nữ cũng mong lời công tử nói đúng. Tiêu Lĩnh Vu lại nói: - Cô chưa thấy Vân di thì hãy ở lại đây chờ người trở về mới biết ta nói không ngoa. Khâu Tiểu San đáp: - Nếu được các vị thu lưu thì nạn nữ nguyện làm thị tỳ để thị phụng phu nhân và công tử. Tiêu Lĩnh Vu xua tay nói: - Không được! Ta lớn thế này rồi mà cần gì phải có người coi sóc. Cô trông nom cho má má ta là được. Khâu Tiểu San đảo cặp mắt sáng như sao quay lại sụp lạy tiêu phu nhân nói: - Nạn nữ đa tạ phu nhân đã thu nạp. Tiêu phu nhân vội nói: - Nhà ta ít người. Cô nương chịu ở lại là ta vui mừng lắm. Một đêm qua tuyết tạnh mây tan. Vũ trụ trở lại ngày xuân. Trang 17/1.923 http://motsach.info
  18. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Năm đổi mới, cảnh vật cũng mới, vừng thái dương chiếu ánh mỹ lệ xuống trần gian chào mừng năm mới. Tiêu Lĩnh Vu mặc quần áo mới từ từ ra khỏi nhà. Từ ngày gã được Vân Cô truyền dạy phép tọa tức thượng thừa, chẳng những thân thể khỏe mạnh mà còn có căn cơ luyện võ. Gã ngẩng đầu nhìn ra thấy Khâu tiểu San đang quét lớp tuyết ngoài đình viện. Ðộng tác cô rất mau lẹ. Chỉ trong khoảnh khắc mà bao nhiêu tuyết phủ tòa đình viện rộng lớn đã sạch trơn. Khâu Tiểu San từ từ quay đầu lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu mỉm cười nói: - Công tử dậy sớm nhỉ! Rồi cô từ từ bước lại. Ánh mặt trời chiếu vào mặt cô trông càng xinh đẹp. Tiêu Lĩnh Vu thấy thân hình và mặt mũi Khâu Tiểu San chẳng có điểm nào là không giống Vân di, gã đứng ngẩn người ra mà nhìn cô. Khâu Tiểu San thấy Tiêu Lĩnh Vu ngó mình trân trân, trong lòng cũng hơi bẽn lẽn. Cô cười hì hì hỏi: - Sao công tử ngó tiểu tỳ dữ vậy? Tiêu Lĩnh Vu thở dài đáp: - Càng ngày ta càng thấy cô giống Vân di như đúc. Cô chỉ lớn thêm mấy tuổi nữa là ta không thể phân biệt được nữa. Khâu Tiểu san hơi biến sắc, nhưng chỉ thoáng qua cô trở lại bình tĩnh xoay mình bước đi. Mấy bữa trước Tiêu Lĩnh Vu ngày ngày ra cửa trông chờ, gã tin tưởng thế nào Vân di cũng trở lại, nhưng hiện giờ gã đột nhiên cảm thấy thất vọng. Khâu Tiểu San tuy dung mạo giống Vân Cô nhưng cô không thể đen lại cho gã một lòng từ ân bằng Vân Cô được.Từ nay trong tâm linh gã bắt đầu nẩy ra mối lo buồn. Tiêu Linh Vu bâng khuâng cất bước vào trong thư phòng. Mấy bữa nay gã không tới đây. Trong nhà mọi vật còn y nguyên như cũ mà Vân Cô đã hạc nội mây ngàn. Tiêu Lĩnh Vu nhìn cảnh vật lại nhớ tới người. Bất giác gã cảm thấy trong lòng buồn rười rượi. Gã từ từ nhắm mắt lại theo kiểu tọa tức mà vân Cô đã truyền thụ cho. Gã bắt đầu tập luyện. Không biết thời gian trôi qua bao lâu, bỗng nghe đánh choang một tiếng khiến gã bừng tỉnh. Tiêu Lĩnh Vu giương mắt lên nhìn thấy Khâu Tiểu San sắc mặt lợt lạt đang giương cặp mắt trong suốt nhìn chằm chặp vào cánh cửa sổ. khay trà trong tay cô rớt xuống đất. Chung trà vỡ tan Trang 18/1.923 http://motsach.info
  19. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh tành. Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi: - Cô nương làm sao vậy? Khâu Tiểu San như người đang mơ tỉnh giấc. Cô đưa tay lên vuốt mái tóc rồi từ từ xoay mình lại hỏi: - Vân di của công tử bỏ đi rồi, có phải lúc trước cũng ở trong thư phòng này không? Khâu Tiểu San cố trấn tỉnh nhưng không thể nào giữ được tâm tình cho khỏi xúc động, thanh âm cô run lên. Tiêu Lĩnh Vu thấy Khâu Tiểu San hỏi mấy câu đột ngột, nhưng gã vẫn thản nhiên lắc đầu đáp: - Vân di ở mé tả thư phòng. Ðây là nơi ta và Vân di thường đọc sách. Khâu Tiểu San hỏi: - Vân di đối đãi công tử rất tốt phải không? Tiêu Lĩnh Vu nói; - Tốt lắm! Tốt lắm! Vì thế lúc nào ta cũng nhớ Vân di. Hỡ ơi! Chỉ mong Vân di sớm trở về. Khâu Tiểu San ráng nhịn mối thương tâm đáp: - Tiểu tỳ cũng mong vậy. Cô cúi xuống lượm từng mảnh chung vỡ, thẫn thờ bước ra khỏi thư phòng. Tiêu Lĩnh Vu là người thông tuệ khác thường, gã thấy Khâu tiểu San lộ vẻ khác lạ thì trong lòng sinh mối hoài nghi. Gã đứng dậy bước tới cửa sổ ngó tới ngó lui hồi lâu mà không thấy gì khác lạ thì trong lòng cảm thấy buồn bã, tiện tay gã mở cửa sổ nhìn ra. Bên ngoài vườn đầy tuyết phủ. mấy khóm mai hoa nở đưa hương. Mùi hương cùng gió lạnh thổi vào thư phòng. Bỗng nhiên gã ngó thấy bóng người thấp thoáng rồi ần mình vào trong bụi hoa đầy tuyết phủ. Gả thấy bóng người này phảng phất như Khâu Tiểu San. Tiêu Lĩnh Vu động tính hiếu kỳ. Gã lật đật chạy ra phòng rượt theo. Dưới mặt đất còn lưu lại vết chân rất rõ, Tiêu Lĩnh vu theo bước chân đi tìm kiếm gã thấy những vết chân dẫm vào luống hoa đến góc vườn thì biến mất. Tiêu Lĩnh Vu ngẩng mặt thì chỉ thấy bốn mặt vòm trời xanh ngắt sạch lau láu. Ánh điệm dương muôn phần rực rỡ, ngoài ra chẳng có vết tích chi hết. Gã giơ tay vỗ lên trán tự hỏi một mình: - Thế này thì thật là kỳ! Khâu Tiểu San chạy đi đâu mất rồi? Trang 19/1.923 http://motsach.info
  20. Xác Chết Loạn Giang Hồ Ngọa Long Sinh Gã đảo mắt nhìn quanh đột nhiên phát giác ra cách chỗ mình đứng chừng bốn năm thước trên mặt đất đầy tuyết phủ có một cửa động rộng chừng ba bước. Nguyên chỗ đó là một cái giếng. Tiêu Lĩnh Vu còn nhớ giếng này đã khô kiệt từ lâu. Vườn hoa trong Tiêu gia rất rộng lớn mà góc vườn này là nơi rất tịch mịch. Cả tên thị nữ tưới hoa cũng ít khi bước chân đến. Một cảm nghĩ kỳ dị thúc Tiêu Lĩnh Vu đi về phía miệng giếng. Bỗng gã nghe tiếng khóc thê thảm từ dưới vọng lên. Tiêu Lĩnh Vu trống ngực đánh thình thình cúi đầu dòm xuống. Nhờ ánh dương quang chiếu vào mà gã có thể nhìn thấy cảnh vật lờ mờ đáy giếng. Một bóng đen cử động, tiếng khóc thê lương do bóng đen này phát ra lúc đứt, lúc nối khiến người nghe cũng phải động tâm. Tiêu Lĩnh Vu phóng hết mục lực chú ý nhìn hồi lâu mới nhận ra đó chính là Khâu Tiểu San, trước mặt cô dường như có một người nữa. Nhưng người này ngồi yên không nhúc nhích chẳng khác gì pho tượng gỗ tựa hồ làm ngơ trước tiếng khóc thê thảm của khâu Tiểu San. Tiếng khóc mỗi lúc một thê lương ảm đạm khiến người nghe phải đứt từng đoạn ruột. Tiêu Lĩnh Vu ngưng thần lắng nghe một hồi lâu, gã văng vẳng thấy trong tiếng khóc có lời than thở: - Nữ nhi tới chậm một bứơc mà không còn cách nào được thấy má má... Tiêu Lĩnh Vu bị tiếng khóc làm cho xúc động tâm tìn. hai hàng nước mắt lã chã rơi. Gã đưa tay áo lên lau nước mắt. Cử động này bất giác làm mất thang bằng khiến gã rơi xuống, gã vừa buột miệng la hoảng thì người đã hạ xuống đáy giếng. Tiêu Lĩnh Vu chưa biết mình sống hay đã chết rồi thì đột nhiên cảm thấy một lực lượng nhu hòa đỡ lấy và một mùi hương đưa vào mũi. Gã định thần nhìn lại thì thấy Khâu Tiểu San. Cô ôm lấy gã và hai hàng nước mắt vẫn không ngừng nhỏ xuống. Tiêu Lĩnh Vu trấn tĩnh tâm thần đứng thẳng người lên. Gã đảo mắt nhìn bỗng bật tiếng la hoảng: - Vân di! Rồi ngã ra. Một bàn tay trắng trẻo đỡ lấy người gã. Trang 20/1.923 http://motsach.info
nguon tai.lieu . vn