Xem mẫu
- Phong Thần Diễn Nghĩa
Hồi 4
Giết Giai Nhân , Hồ Ly Mượn Lệnh
Hôm sau , Tô Hộ viết thư phúc đáp Tây Bá Hầu và tặng Nghi Sanh
một số vàng bạc , nhờ Nghi Sanh về thưa lại cho rành rằng mình đã nghe lời
dâng con chuộc tôi .
Nghi Sanh từ tạ ra về , Tô Hộ đưa đón hơn hai dậm đường , rồi trở về
nói với Hắc Hổ :
-Chúng mình sống trên tình nghĩa . Tây Bá Hầu đã tỏ lời khuyên giải ,
chúng mình không lẻ không nghe theo . Thực ra trước đây tôi có chủ trương
liên minh với chư hầu chống lại Trụ Vương , nhưng hiện thời ý định ấy
không còn nữa .
Sùng Hầu Hổ nói :
- -Nếu hiền huynh đã quyết định như vậy thì phải đưa ái nữ vào chầu
Thiên Tử cho sớm để khỏi bị cản trở .
Tô Hộ liền truyền lệnh sắm sửa đưa Ðắc Kỷ đến Triều Ca . Hắc Hổ
nói :
-Việc của hiền huynh như vậy đã xong rồi . Tôi xin trở về thả Toàn
Trung ra và bàn với ca ca tôi giải binh , đồng thời làm sớ dâng về triều để
hiền huynh tiện bề dâng con chuộc tội . Hiền huynh chớ tính lui tính tới nữa
mà hỏng việc .
Tô Hộ nói:
-Tôi có cảm tình với hiền đệ và nặng nghĩa với Tây Bá Hầu lẻ nào tiếc
một đứa con gái hay sao ? Hiền đệ cứ an lòng trở về , chúng ta còn nhiều
ngày gặp gở .
Hai đàng chia tay trong luyến tiếc .
Hắc Hổ vừa ra khỏi thành , trở lại đại trại , quân thám thính hay được
liền vào báo cho Sùng Hầu hổ hay .
Sùng Hầu Hổ lật đật mời Hắc Hổ vào hỏi :
- -Vì sao em về được ? Từ khi em bị bắt đến nay anh lo lắng không yên ,
thường ngày cho người dọ thám , nhưng không nghe tin tức gì cả .
Hắc Hổ nói :
-Tô Hộ chịu dâng con chuộc tội rồi . Chúng ta nên giải binh thôi . Em
tuy bị bắt , nhưng Tô Hộ vẫn đối đải tử tế , không sao cả .
Sùng Hầu Hổ nghiến răng hỏi :
-Tô Hộ nghe lời thuyết phục của Tây Bá Hầu rồi sao ? Thật đáng ghét .
Nó trái lệnh Thiên Tử , nằm ở nhà không tốn một tên quân , chỉ viết một
phong thư sai một tên quan quèn đem đến , thế mà được việc , còn ta hao tổn
bao nhiêu xương máu mà công lao không thành . Chẳng lẻ bây giờ ta lại giải
binh thì nhục nhả quá .
Sùng Hắc Hổ nói :
-Anh thật bất trí . Cùng một chư hầu lớn với người ta , anh ỷ tài đem
quân chinh phạt đến nổi hao binh tổn tướng như vậy , còn người ta chỉ viết
một phong thư , không cần mất một mũi tên mà thành công . Anh không biết
hổ thẹn sao ? Thôi giải binh trở về , đừng nói nhiều nữa .
Sùng Hầu Hổ hậm hực nói :
- -Em theo phe bọn chúng , không kể đến tình anh em nữa à ?
Sùng Hắc Hổ giận dữ :
-Anh đã làm ô nhục giòng họ Sùng , từ nay em không còn muốn thấy
mặt anh nữa .
Dứt lời , truyền quân thả Tô Toàn Trung . Tô Toàn Trung thấy Hắc
Hổ tỏ tình như vậy rất mến phục , cúi đầu tạ ơn :
-Chú sanh cháu một lần , cháu coi ơn ấy như trời biển .
Sùng Hắc Hổ nói :
-Cháu về hối thúc phụ thân vào triều chầu vua cho sớm .
Toàn Trung đi rồi , Sùng Hắc Hổ mặt lầm lì kéo quân trở về . Còn
Sùng Hầu Hổ lưỡng lự một chút , nhắm bề không xong , cũng giải binh trở
lại đất Bắc , làm sớ dâng về triều tạ tội .
Toàn Trung vào thành Ký Châu ra mắt Tô Hộ .
Tô Hộ nói :
- -Nay có thư Tây Bá Hầu khuyên giải , cha tính dâng em con cho thiên
tử mà chuộc tội để cứu lấy giang san trăm họ . Lẻ nào tiếc một đứa con gái
làm khổ nhân dân đất Ký Châu .
Toàn Trung nói :
-Giận là giận hôn quân không lo sửa đức trị dân thôi . Còn cá nhân dù
phải hy sinh cũng chẳng hại gì . Nay phụ thân đã quyết định như vậy con
đâu dám cãi .
Tô Hộ hỏi :
-Vậy thì con ở nhà quyền trị Ký Châu , sớm tối phải siêng năng chăm
lo công việc , đừng sanh sự lôi thôi . Ðể cha đem em con dâng cho vua xong
cha sẽ trở về .
Toàn Trung vâng lệnh . Tô Hộ trở vào hậu cung thuật rõ ý định mình
cho phu nhân là Dương thị hay .
Dương thị khóc òa , nói :
-Con gái mình lâu nay chưa từng biết phép tắc triều đình , nay tiến
cung biết có điều gì khổ thân không ?
Tô Hộ nói :
- -Phúc họa làm sao biết trước đưọc . Việc đến đâu hay đến đó , bây giờ
đưa Ðắc Kỷ vào chầu vua để cứu đất Ký Châu nầy khỏi nạn đao binh đã .
Dương thị khóc mãi , Tô Hộ khuyên giải suốt đêm vẫn chưa nguôi .
Hôm sau , Tô Hộ chọn ba ngàn quân kỵ mã , năm trăm gia thần sắm
sửa xe loan , bảo Ðắc Kỷ điểm trang lên kiệu ra đi .
Ðắc Kỷ nghe dạy nước mắt như mưa , lạy mẹ và anh từ giả bịn rịn
hơn nữa ngày chưa ra khỏi cửa . Thế nữ hai bên khuyên dổ , phu nhân mới
chịu rời , bước vào phòng để cho Ðắc Kỷ ra đi .
Tô Toàn Trung theo đưa năm dậm mới trở lại . Tô Hộ cởi ngựa theo
sau xe loan , đàng trước trương một cây đại kỳ đề hai chữ "Quí Nhân" .
Ðoàn ngựa nhắm hướng Triều Ca thẳng tới , trải không biết bao nhiêu
khó nhọc , lúc xuống thác , lúc leo gềnh , lặn lội mấy ngày mới đến huyện
Qua Châu .
Ngày kia , đoàn người ngựa đến trạm Ân Châu thì trời tối , dịch thừa
được tin liền đón tiếp rước vào trạm nghĩ ngơi . Tô Hộ bảo dịch thừa dọn
thính đường cho quí nhân nghĩ .
- Chẳng dám dấu ngài , trạm nầy hơn ba năm nay có yêu tinh làm lộng ,
ai đi đường lở tối cũng không dám ngủ ở thính đường mà chỉ ngủ ở đại trại
thôi . Vậy xin để quí nhân ngủ nơi đại trại mới bình yên vô sự .
Tô Hộ nói :
-Người quý của thiên tử , yêu tinh nào dám phá ? Sẳn đây có nhà trạm
lại ngủ trong trại coi sao được ?
Dịch đường không dám trái mệnh , liền hối bộ hạ quét dọn nhà thính
đường , thắp hương cho tan yêu khí , dọn một căn phòng rộng để cho quý
nhân ngủ .
Tô Hộ dẫn Ðắc Kỷ vào phòng , có năm mươi thế nữ theo hầu hạ , năm
trăm gia tướng theo canh cửa , ba ngàn binh mã đóng bên ngoài . Còn Tô Hộ
thắp đèn nến ngồi trước nhà khách , nghĩ thầm :
-Chổ này là trạm dịch , khách qua đường đi lại đông đảo , xung quanh
dân chúng cư ngụ rất nhiều , thế mà bảo có yêu quái phá phách thật là
chuyện lạ . Tuy nhiên ta cũng nên phòng bị là hơn .
Nghĩ như vậy , Tộ Hộ liền lấy cây roi đuôi beo để trên bàn , rồi ngồi
xem sách .
- Trời khuya ,bên ngoài ánh sao lờ mờ , bốn bề đều yên lặng , chỉ còn
một mình Tô Hộ thức mà thôi . Nghe tiếng trống trở canh xa xa vừa điểm .
Tô Hộ nghi ngại trong lòng , cầm roi bước vào phòng xem chừng , thấy bọn
thế nữ và tiểu thơ đều ngủ im lìm hết . Tô Hộ yên lòng , trở về ngồi xem
binh thơ .
Qua một hồi lâu , Tô Hộ nghe trống trở canh hai , không thấy có động
tĩnh gì cả . Tô Hộ ngồi xem sách mãi ...
Trống canh ba vừa điểm , bỗng có một luồng gió lạnh toát thổi đến ,
ngọn nến gần muốn tắt rồi tỏ lại . Tô Hộ thấy lòng hồi hộp , toan xách roi
chạy xuống phòng ngủ , thì đã nghe có tiếng la của bọn thế nữ hoảng hốt :
-Yêu quái ! Yêu quái !
Tô Hộ vội xách roi cầm đèn chạy xuống , nhưng gió thổi tắt đèn , Tô
Hộ phải hối quân thắp lên . Lúc xuống đến nơi thì thấy bọn thế nữ run cầm
cập không nói ra tiếng .
Tô Hộ vén màn hỏi Ðắc Kỷ :
-Con có thấy yêu quái gì không ?
Ðắc Kỷ thưa :
- -Con đang chiêm bao nghe thế nữ la hoảng , còn chờ dậy thì thấy
bóng đèn của phụ thân dọi vào , không thấy yêu quái gì cả .
Tô Hộ nói :
-Ðội ơn trời phù hộ cho con khỏi giật mình . Thôi con nghĩ đi .
Tô Hộ trở lại nhà khách cho đến sáng . Tô Hộ có biết đâu lúc đèn tắt
thì Ðắc Kỷ đã bị hồ ly hớp hồn rồi nhập vào xác Ðắc Kỷ trả lời với Tô Hộ .
Chính hồ ly tinh đã mượn xác Ðắc Kỷ báo Trụ Vương sau này mất nước .
Suốt đêm đi tuần không thấy yêu tinh gì hết . Tô Hộ mừng quá tự
nhủ :
-Nếu con gái ta đêm nay có bề nào thì không khỏi mang tội với thiên
tử . Thật ra hiện Ðắc Kỷ chỉ còn cái xác thôi , phần hồn đã bị yêu tinh chiếm
đoạt rồi . Tô Hộ lầm yêu tinh là con mình , thật tội nghiệp .
Sáng hôm sau lên đường , đi suốt mấy ngày đêm nữa mới đến Triều
Ca . Tô Hộ truyền quân đóng trại nghĩ ngơi rồi sai người vào thành dâng sớ
nhờ Hoàng Phi Hổ vào tâu với Trụ Vương xin dâng con chuộc tội .
Hoàng Phi Hổ bèn cho người mời hai cha con Tô Hộ nhập thành
trước , còn quân sĩ thì đóng ở ngoài thành chờ lệnh .
- Vưu Hồn , Bí Trọng hay tin Tô Hộ đem con chuộc tội , lại không thấy
dâng lễ vật gì với chúng , thầm nói với nhau :
-Tuy đã đem con gái vào triều , nhưng tánh vua hờn giận không
chừng , một lời nói của chúng ta cũng đũ làm cho mầy mất mạng đừng
tưởng thế là xong . Rồi đây mầy sẽ biết hai đứa tao lợi hại bực nào .
Bấy giờ vua Trụ đang ngự tại đền Long Ðức , có kẻ hầu cận vào tâu :
-Có Bí Trọng xin vào yết kiến .
Trụ Vương cho vào . Bí Trọng vào lạy mừng và nói :
-Nay Tô Hộ đem con đến dâng để chuộc tội , hiện còn ở ngoài thành
chờ lệnh .
Trụ Vương nổi giận mắng Tô Hộ :
-Ðồ thất phu vô đạo . Khi trước nhờ hai khanh bảo tấu , Trẫm mới tha
chết đuổi về , nó lại dám đề phản thi ngoài ngọ môn , rồi chống lại binh trời .
Tội ấy làm sao dung thứ được . Sáng mai Trẫm sẽ xử tội nó trước mặt triều
thần cho rõ tội khi quân .
Bí Trọng tâu :
- -Pháp luật đặt ra không phải dành riêng cho ai cả mà để trị chung cho
cả nước . Nay Tô Hộ khi quân như vậy , nếu không xử trị thì luật nước đâu
còn ?
Trụ Vương nói :
-Khanh tâu rất phải . Ðể ngày mai Trẫm sẽ trừng trị kẻ tôi loàn ấy cho
xứng đáng .
Bí Trọng từ tạ lui ra . Hôm sau , Trụ Vương lâm triều , bá quan vào
chầu đũ mặt , Hoàng Môn Quan vào tâu :
-Có Tô Hộ xin vào yết kiến , và dâng con chuộc tội .
Trụ Vương cho đòi vào . Tô Hộ mình mặc áo tù , đầu không đội mão ,
quì lạy trước sân ,tâu :
-Kẻ tội nhân đáng chết , xin bệ hạ rộng dung .
Trụ Vương vổ án hét :
-Tô Hộ ! Ngươi đã đề phản thi trước ngọ môn , trọn đời không vào
chầu Thương . Sau đó Sùng Hầu Hổ cử binh vấn tội , ngươi còn dám ra binh
sát hại binh triều , nay ngươi còn vào đây làm gì .
- Dứt lời , hối võ sĩ dẫn Tô Hộ đem ra pháp trường xử trãm để bêu đầu
răn chúng .
Quan Thừa Tướng Thương Dung quỳ tâu :
-Tô Hộ phản Thương , tội rất nặng . Song trước kia bệ hạ vì muốn
chọn Phi Hậu mà làm Tô Hộ lỗi đạo . Nay Tô Hộ đã biết ăn năn , dâng con
hối lỗi , tưởng bệ hạ cũng nên rộn lòng dung tha .
Bí Trọng cũng quỳ tâu :
-Xin bệ hạ truyền đòi Ðắc Kỷ vào chầu , nếu Ðắc Kỷ xinh đẹp , bệ hạ
dùng được thì hãy xá tội cho Tô Hộ . Còn nếu Ðắc Kỷ dung nhan không đẹp
ý , bệ hạ sẽ truyền giết cả hai cha con cũng được .
Trụ Vương khen phải , liền truyền Ðắc Kỷ vào chầu . Ðắc Kỷ được
lệnh , bước tới trước ngai vàng quỳ lạy .
Vua Trụ trông thấy Ðắc Kỷ tóc mai da tuyết , mắt phụng má đào ,
lưng nhỏ dịu dàng , mày xanh tiên tuế , ngón tay như mũi viết , da mặt tợ
phù dung , trong lòng mê mẫn .
Làn môi son hé mở , đôi mắt phụng liếc rất tình tứ , Ðắc Kỷ tâu :
-Tôi là con kẻ phạm tội xin vào chầu , chúc Thánh hoàng vạn tuế .
- Vua Trụ vừa trông thấy dung nhan lạnh lùng , lại thêm tiếng nói thanh
tao như chim hót , trong người có một cảm giác đê mê , không thể nào nói
được . Ngồi chết điếng một lúc mới mở miệng truyền gọi bọn cung phi :
-Chúng bay hãy mau dẫn Tô nương nương đến lầu Thọ Tiên đợi
Trẫm .
Ðắc Kỷ theo bọn cung phi bước vào khuất bóng sau rèm , đôi mắt nhà
vua vẫn còn say sưa .
Giây lát , Trụ Vương phán :
-Tô Hộ đã biết hối cải , dâng con chuộc tội , Trẫm xóa bỏ hết lỗi lầm .
tuy nhiên như thế vẫn chưa đũ , Trẫm gia phong cho Tô Hộ thêm chức Quốc
Thích , truyền mở tiệc nơi đền Hiển Khánh ba ngày để bá quan văn võ từ
chức Thừa Tướng trở xuống đều đến đó làm lễ chúc mừng Quốc Thích .
Xong tiệc , các quan đưa Quốc Thích dạo khắp Triều Ca , để cho dân
chúng hoan hỹ , và sau đó hai quan văn , ba quan võ đại diện Trẫm đưa
Quốc Thích về nước .
Tô Hộ cúi lạy tạ ơn . Trụ Vương liền bải triều , lui về hậu cung .
- Các quan triều thần thấy Trụ Vương đam mê sắc dục như vậy có ý
không bằng lòng , nhưng vì Trụ Vương bãi triều quá sớm , không thể cản
ngăn , đành trở lại đền Hiển Khánh để cùng các quan dự yến chúc mừng Tô
Hộ .
Vua Trụ về cung Thọ Tiên ăn uống vui vầy với Ðắc Kỷ , đêm ấy loan
phụng giao hòa rất tương đắc . Ý tình gắn bó như keo sơn .
Từ khi Ðắc Kỷ vào cung , vua Trụ ngày thì mở tiệc ăn chơi , tối đến
vui riêng trong cung cấm , bỏ phế việc triều nghi , không hề để mắt đến
những lời sớ của các quan nữa . Có ai vào xin ra mắt , vua Trụ cũng không
cho .
Ngày qua tháng lại như thoi đưa , thì giờ đối với kẻ si mê sắc dục
chẳng khác bóng câu qua cửa sổ . Loáng mắt đã hai tháng trời , vua Trụ
không một lần ngự triều , cứ ở mãi trong cung Thọ Tiên vui riêng với Ðắc
Kỷ . Bá quan dâng sớ chất đống cao ngập đầu , vẫn không thấy mặt rồng đâu
hết . Như vậy lấy ai nghị việc ?
nguon tai.lieu . vn