Xem mẫu

INPRAISE OF SLOWNESS
(Jean – Carl Honoré)
Tên sách: NGỢI CA SỐNG CHẬM
Dịch từ nguyên bản tiếng Anh: In praise of Slow
Tác giả: Jean-Carl Honoré
Người dịch: Đoàn Ngọc Thanh, Vũ Hoài Thủy
Hiệu đính: Nguyễn Thị Thu Yến
Nhà xuất bản: NXB Phụ nữ
Kích thước: (14,5x20,5)cm
Số trang: 370
Người gõ (TVE): picicrazy, Red_Chan, sonyvaio, blue_hvtd, wannabe,
svcntnk42a1, hi_iamcoming, mgvn
Tạo ebookn (TVE): lilypham
Ngày hoàn thành: 15/10/2009
---------http://thuvien-ebook.com

Carl Honoré là một nhà báo hiện sống tại London. Ông là cây bút chuyên viết
cho các tờ báo Economist, Observer, National Post và Houston Chronicle. Ngợi
ca Sống chậm là cuốn sách mang lại tên tuổi lừng lẫy trên toàn cầu cho Carl
Honoré, với các thông tin chi tiết tại website: www.inpraiseofslow.com
Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com
Cuộc sống còn có nhiều cái quan trọng hơn là tăng tốc
GANDHI
Những ngày này,nền văn hóa của chúng ta dạy rằng nhanh là đúng. Và để
nhanh được, chúng ta đã phải trả giá bằng tất cả: công việc, ăn uống, sức khỏe,
các mối quan hệ và đời sống dục tình của chúng ta. Cuốn sách kỳ diệu của Carl
Honoré đã thách thức sự tôn thờ tốc độ bằng cách chứng minh: Sống Chậm mới
là thời thượng. Sống lành mạnh hơn trong một thế giới hiện đại cuồng nộ, tạo lập
sự cân bằng giữa nhanh và chậm, điều độ, tự chủ và minh triết. Những điều tra
đầy hứng thú của Honoré soi sáng phương thức mới mẻ để sống trọn vẹn đời ta
một cách viên mãn, hiệu quả, trong triết lý sâu sa của Chậm.
“Hãy đọc cuốn sách này mỗi ngày một chương - để thông điệp mang tính đột
phá của nó ngấm vào trong bạn, hoàn toàn thay đổi cuộc đời bạn”.
Bill MacKibben, tác giả của The End of Nature
“Cuốn sách này đã phản kháng một cách đầy thuyết phục với lối sống gấp vô
tình và đưa ra những gợi ý thật cụ thể, hấp dẫn về những cách thức để kéo dài
khoảnh khắc sống”
Los Angeles Times
“Truyền cảm hứng gấp triệu lần bất kỳ cuốn sách nào về đổi thay lối sống...”
Sunday Express
“Honoré đưa ra những bằng chứng thuyết phục, gợi ý rằng việc kiểm soát
nhịp độ cuộc sống của ta khiến ta không chỉ khỏe mạnh và hạnh phúc hơn, mà
còn mang lại một phong cách sống hiệu quả và xứng đáng”.
Globe and Mail
“Cuốn sách có một giọng điệu riêng, gần gũi bên cạnh những khảo sát kỹ
lưỡng của tác giả. Sức mạnh lớn lao của nó nằm ở sự nối kết những ý tưởng
dường như khác biệt (ăn chậm và làm chậm!), mang tới cho ta một cái nhìn thật
sâu và độc đáo về một vấn đề văn hóa rộng lớn... Honoré đã cho độc giả một cơ
hội để thay đổi cuộc đời của họ”.
Vancouver Sun
Mục lục
DẪN LUẬN - THỜI ĐẠI CỦA SỰ RỒ DẠI

CHƯƠNG MỘT - HÃY LÀM MỌI VIỆC NHANH HƠN
CHƯƠNG HAI – CHẬM LÀ TỐT ĐẸP
CHƯƠNG BA - ĐẨY NHANH TỐC ĐỘ BÀN ĂN
CHƯƠNG BỐN – ĐÔ THỊ: PHA TRỘN GIỮA CŨ VÀ MỚI
CHƯƠNG NĂM – TINH THẦN VÀ THỂ XÁC: MỘT TINH THẦN LÀNH
MẠNH TRONG MỘT CƠ THỂ CƯỜNG TRÁNG
CHƯƠNG SÁU - Y HỌC: BÁC SĨ VÀ ĐỨC KIÊN NHẪN
CHƯƠNG BẢY - TÌNH DỤC: NGƯỜI TÌNH BÀN TAY CHẬM
CHƯƠNG TÁM - LÀM VIỆC: NHỮNG LỢI ÍCH KHI CÔNG VIỆC BỚT
NHỌC NHẰN
CHƯƠNG CHÍN - THƯ NHÀN: TẦM QUAN TRỌNG CỦA NGHỈ NGƠI
CHƯƠNG MƯỜI - TRẺ EM: NUÔI DẠY MỘT ĐỨA TRẺ KHÔNG VỘI

KẾT LUẬN - TÌM RA NHỊP CHUẨN
CHÚ GIẢI - PHẦN DẪN LUẬN
DANH MỤC NGUỒN THÔNG TIN
LỜI CẢM ƠN
Tặng Miranda, Benyamin và Susannah

DẪN LUẬN - THỜI ĐẠI CỦA SỰ RỒ DẠI
Con người sinh ra rồi kết hôn, sống rồi chết, đều ở giữa vòng náo loạn điên
cuồng đến mức bạn tưởng như họ sẽ phát điên.
WILLIAM DEAN HOWELLS, 1907.
Vào một buổi trưa chan hòa ánh nắng hè năm 1985, chuyến du lịch châu Âu
thời niên thiếu của tôi tới chặng dừng trên một quảng trường ở ngoại ô Rome.
Chuyến xe buýt quay về thành phố đã chậm hai mươi phút và vẫn chưa thấy
bóng dáng đâu. Tuy vậy, sự chậm trễ chẳng làm tôi phiền lòng. Thay vì đi đi lại
lại trên vỉa hè hoặc gọi điện cho công ty xe buýt để phàn nàn, tôi mở máy nghe
Walkman, rồi ngả người trên ghế băng, lắng nghe Simon và Garfunkel hát về nỗi
hân hoan được chậm rãi và làm cho thời khắc kéo dài. Từng chi tiết của quang
cảnh ấy đã in sâu trong ký ức tôi: hai chú nhóc đá bóng quanh đài phun nước
thời Trung cổ; những cành cây lòa xòa quệt trên nóc bức tường bằng đá; một quả
phụ già nua xách túi rau về nhà.
Mười lăm năm thoắt trôi qua, mọi sự đều đã thay đổi. Khung cảnh giờ chuyển
thành sân bay Fiumicino nhộn nhịp của thành Rome và tôi là một phóng viên
nước ngoài đang vội vã bắt chuyến bay về nhà ở Luân Đôn. Thay vì thư thái lấy
chân đá sỏi cuội trên đường, tôi lao vội qua phòng chờ khởi hành, thầm nguyền
rủa những ai cắt ngang đường mà lại đi chậm hơn. Đáng lẽ nghe dân ca từ chiếc
Walkman rẻ tiền, tôi lại nói chuyện bằng điện thoại di động với một biên tập
viên cách xa hàng ngàn cây số.
Bên cửa lên máy bay, tôi nhập vào cuối một hàng người dài dằng dặc, ở đấy
chẳng có việc gì để làm ngoại trừ, đúng vậy, việc không làm gì cả. Duy có điều
tôi không chịu được cảnh không làm gì cả ấy nữa. Để chờ đợi cho hữu ích, cũng
là để bớt sốt ruột, tôi đọc lướt một tờ báo. Chính lúc đó, mắt tôi bắt gặp một bài
viết sau này gợi cho tôi cảm hứng viết cuốn sách về sự chậm rãi.
Những dòng chữ bắt tôi dừng lại giữa đường ấy là: “Chuyện kể một phút
trước giờ đi ngủ.” Giúp các bậc cha mẹ thu xếp ổn thỏa với bọn trẻ mất-thời-giờ,
nhiều tác giả đã rút gọn các câu chuyện cổ kinh điển thành những mẩu hoàn
chỉnh mất đúng sáu mươi giây. Hãy thử tưởng tượng Hans Christian Andersen
mà bắt gặp những mẩu tóm tắt lỗi lạc này thì sẽ ra sao. Phản ứng đầu tiên của tôi
là reo lên Eureka! Khoảng thời gian này tôi thường bị kẹt vào một cuộc-chiếnbuổi-tối-gay-go với cậu con trai hai tuổi, cháu rất thích những câu chuyện dài
đọc bằng giọng trầm bổng êm tai. Tuy vậy, mỗi buổi tối tôi lái cháu sang những
chuyện cực ngắn và đọc thật nhanh. Chúng tôi thường cãi cọ. Cháu kêu: “Bố đọc
nhanh quá.” Hoặc, trong khi tôi đi ra cửa, “Con muốn chuyện nữa cơ!” Một phần

nguon tai.lieu . vn