Xem mẫu

Mặt Nạ Hoàn Hảo
(His At Night)
Sherry Thomas
Sherry Thomas là một tên tuổi khá mới ngay cả đối với làng tiểu thuyết
Mỹ, tác phẩm đầu tiên của cô là Private arrangements đã ra mắt vào năm
2008 ( đã được xuất bản tại Việt Nam với tên tiếng Việt là Giao ước định
mệnh), và cho đến nay mới chỉ có bốn tác phẩm. Tuy nhiên, tất cả những tác
phẩm của cô đều đạt được những thành công vang dội. Tác phẩm đầu tay
Giao ước định mệnh ngay lập tức gây ấn tượng mạnh mẽ với độc giả và lọt
vào danh sách đề cử chung cuộc cho giải thưởng RITA dành cho Tiểu thuyết
đầu tay hay nhất và Tiểu thuyết lãng mạn cổ điển hay nhất năm 2009. Những
tác phẩm tiếp theo: Delicious, Not quite a husband và His at night ( tên tiếng
Việt là Mặt nạ hoàn hảo) liên tục nằm trong danh sách những cuốn sách hay
nhất của những tờ báo và trang web uy tín như New York Times, Library
Journal, Publishers Weekly, Romantic Times, All about Romance, Dear
Author, The Romane Reader... Đặc biệt, hai tác phẩm Not quite a husband
và His at night liên tiếp nhận được giải thưởng RITA (giải thưởng uy tín
nhất dành cho các tiểu thuyết gia lãng mạn Mỹ) ở hạng mục Tiểu thuyết lãng
mạn cổ điển hay nhất lần lượt vào các năm 2010 và 2011, một thành công
hiếm có, ngay cả đối với các tiểu thuyết gia đã thành danh.
Sherry Thomas được đánh giá cao vì văn phong mới mẻ và sắc sảo, hài
hước pha lẫn châm biếm; các nhân vật được khắc họa rất thật, rất người và
hấp dẫn; mỗi câu chuyện đều được xây dựng có chiều sâu và ẩn chứa nhiều
hàm ý sâu xa. Mỗi lần đọc lại đều có thể là một lần khám phá ra những tình
tiết, những nét mới và thú vị khiến cho độc giả không thể nhàm chán cho dù
đọc lại nhiều lần. Lisa Kleypas (một trong những tác giả bán chạy nhất của
tạp chí New York Times) đánh giá cô là “Tác giả đang viết tiểu thuyết lãng
mạn cổ điển hay nhất hiện nay”.
Tóm tắt nội dung sách:
Tình yêu nóng bỏng nhất trong bóng tối trước bình minh
Elissande Edgerton là một cô gái tuyệt vọng, một tù nhân thực sự trong
ngôi nhà của người chú bạo ngược. Chỉ có hôn nhân mới có thể giúp cô
giành lấy sự tự do cô vẫn khao khát. Nhưng làm thế nào để bắt được một
người đàn ông hoàn hảo?

Ngài Vere đã quen thuộc với những cái bẫy hấp dẫn không thể cưỡng lại.
Là một đặc vụ bí mật của chính quyền, anh săn lùng những tội phạm thủ
đoạn nhất của Luân Đôn, cùng lúc khoác lên vỏ bọc là một chàng độc thân
ngốc nghếch, và gần như vô hại nhất của Xã hội thượng lưu. Nhưng không
có gì chuẩn bị cho anh trước vụ tai tiếng bị Elissande gài bẫy.
Bị ép buộc vào một cuộc hôn nhân vụ lợi, Elissande và Vere dần khám
phá ra rằng họ không phải là người duy nhất có một cuộc sống che giấu sau
một chiếc mặt nạ. Sức quyến rũ là vũ khí duy nhất để họ chống lại lẫn nhau
– và một bí mật đen tối của quá khứ đe dọa cuộc sống của cả hai người – liệu
họ có thể học cách tin tưởng lẫn nhau ngay cả khi họ đầu hàng trước một
đam mê không thể chối bỏ?
Những lời khen tặng:
Mặt nạ hoàn hảo đoạt Giải thưởng RITA năm 2011 dành cho Tiểu thuyết
lãng mạn cổ điển hay nhất.
“Thomas đã viện đến một sự hiểu lầm lớn (như bà đã làm trong Private
arrangement năm 2008) để thúc đẩy cuốn tiểu thuyết lãng mạn thời Victoria
này, và được hoàn chỉnh với văn phong mượt mà hoàn hảo. Thomas viết với
trí thông minh và lòng thông cảm chân thực.”
- Publishers Weekly
“Khi cuộc càn quấy bí ẩn của lũ chuột khiến một nhóm hàng xóm với
những anh chàng độc thân sáng giá phải chạy sang nhà Elissande Edgerton ở
nhờ, Elissande tuyệt vọng nắm lấy cơ hội này để giải thoát mình và người dì
nghiện cồn thuốc phiện khỏi sự khống chế của người chú bạo ngược bằng
cách tìm một người chồng – trong vòng ba ngày tới. Tuy nhiên, kế hoạch
quyến rũ của cô đã bắt không đúng người, và cô sẽ sớm kết hôn với Hầu
tước Vere ngốc nghếch đến ngọt ngào, người đàn ông mà dần dần cô nghi
ngờ rằng không ngu đần như anh thể hiện. Nhưng những chiếc mặt nạ bề
ngoài là để che giấu quá khứ của những tâm hồn nhiều sẹo, và khi Vere và
Elissande chiến đấu để chống lại một kẻ côn đồ độc ác, những bí mật, hoài
nghi và ý nghĩ hoang đường đe dọa mối quan hệ mong manh của họ. Nóng
bỏng, cảm xúc sâu sắc, văn phong trữ tình và những tính cách hiện thực đến
sắc sảo, Thomas đã mang đến một cuốn sách không thể nào quên.”
- Library Journal
“Chắc chắn xứng đáng với sự mong đợi và tiếng vang nhận được. Nhân
vật nam chính và nữ chính đều thú vị, mâu thuẫn đầy hấp dẫn và kích thích
trí tò mò, văn phong tuyệt vời. Đúng là một chiến thắng tuyệt đối.”
- All About Romance
“Văn phong hay, nhân vật thú vị, cốt truyện phức tạp… tất cả những điều
đó cộng dồn lại thành một lời đề cử chắc chắn từ chúng tôi.”

- Romance Reviews Today
“Nhàm chán với những quý ông gián điệp thời Nhiếp chính? Nếu bạn nói
phải, hãy dành một ngoại lệ cho Mặt nạ hoàn hảo, bởi vì nó không hề nhàm
chán. Cuốn truyện này rất sống động và thú vị. Sherry Thomas đã mang đến
cho dòng tiểu thuyết lãng mạn thời Nhiếp chính một sức sống mới tuyệt
vời.”

Chương 1

Hầu tước xứ Vere là người kiệm lời.
Tuy nhiên, sự thật này sẽ khiến tất cả mọi người ngạc nhiên ngoại trừ
một vài người thân cận trong số đông bạn bè và người quen của ngài. Công
chúng đều nhất trí là ngài Vere chỉ có nói. Nói. Và nói. Không một chủ đề
trên trời dưới biển nào, cho dù xa lạ và khó hiểu đến đâu mà ngài không
hăng hái đánh bạo đưa ra một thậm chí cả mười ý kiến. Thực ra, đã nhiều lần
người ta không thể ngăn ngài nói một cách chắc như đinh đóng cột về nhóm
hóa chất Pre-Raphaelites [1] vừa mới được phát hiện hay thói quen nấu
nướng kỳ lạ của bộ lạc Pygmy [2] ở trung tâm Thụy Điển.
[1] Một nhóm họa sĩ, nhà thơ và nhà phê bình nghệ thuật người Anh
thành lập năm 1848.
[2] Một bộ lạc có chiều cao trung bình (dưới 1,5m), thường sinh sống ở
trung tâm Châu Phi.
Ngài Vere cũng là người giữ kín những bí mật của mình.
Nhưng bất kỳ ai tự dối mình đến mức đưa ra lời phát biểu như thế sẽ thấy
những quý ông, quý bà chung quanh mình đều ré lên, bò lăn bò càng vì buồn
cười quá đỗi. Vì ngài Vere, theo ý kiến của công chúng, không thể phân biệt
một bí mật với một con nhím. Không chỉ ba hoa, mà ngài còn chẳng hề do
dự khi tự nhiên như không đề cập đến những tin tức cá nhân riêng tư nhất,
không phù hợp nhất – thậm chí là về việc bị bắt gặp trong tình trạng trên
người không một mảnh đồ lót.
Ngài vui vẻ kể lại những khó khăn trong việc tán tỉnh những quý cô trẻ:
Ngài đã bị từ chối từ thuở trẻ măng và bị từ chối thường xuyên, bất chấp địa
vị của một thành viên trong giới quý tộc. Ngài tiết lộ không hề ngần ngại về
tình hình tài chính của mình – mặc dù mọi người phát hiện ra rằng ngài
không nắm rõ lắm về số tiền mình đang sở hữu trong cả hiện tại lẫn tương
lai, thế nên những ước đoán về tiền bạc này của ngài còn nhiều điều phải
bàn. Thậm chí ngài còn mạnh miệng về kích thước và chu vi tài sản nam tính

của mình – tất nhiên là trong lúc không có sự hiện diện của các quý cô, quý
bà: cả hai số đo đều đáng ghen tị, sự đo lường được xác nhận bởi kinh
nghiệm của những góa phụ vui tính, những người thỉnh thoảng tìm kiếm vài
cuộc mây mưa trên giường của ngài.
Nói cách khác, ngài Vere là một tên ngốc. Không phải là một kẻ điên, vì
hiếm khi sự tỉnh táo của ngài có vấn đề. Và không phải quá dại khờ để ngài
không thể tự lo cho những nhu cầu hằng ngày của mình. Đúng hơn, ngài là
một tên ngốc hài hước, khờ khạo và bồng bột như một cái gối, ngờ nghệch
vô cùng, nhưng lại ngọt ngào và vô hại, và rất được yêu mến trong Giới
Thượng lưu nhờ những trò tiêu khiển mà ngài mang đến – và vì ngài không
thể nhớ bất cứ điều gì nên dù người khác có nói gì đi chăng nữa thì cũng
không ảnh hưởng đến những bữa ăn, những giấc ngủ đêm xinh xắn hay lòng
tự hào và niềm vui trú ngụ bên trong đồ lót của ngài.
Ngài không thể bắn trúng đích; những viên đạn của ngài chưa bao giờ
trúng một con gà gô trừ phi là ngoài ý muốn. Ngài hiếm khi thất bại trong
việc xoay nòng và báng súng sai hướng. Và vì tài năng lang thang không
đúng nơi đúng lúc đã trở thành huyền thoại, thế nên khó có ai buồn chớp mắt
khi biết rằng ngài từng tận mắt chứng kiến một tội ác – mà không hề có ý
tưởng gì về những gì ngài nhìn thấy, gần như chắc chắn đấy.
Vì là một tên ngốc đặc biệt như thế trong suốt mười ba năm kể từ ngày
ngài chẳng may ngã ngựa, những người không thân cận với ngài hẳn không
nghi ngờ việc ngài từng lai vãng quanh vài vụ phạm tội giật gân của giới
thượng lưu, không lâu trước khi những vụ đó được giải quyết và những tên
tội phạm bị mang ra xét xử.
Nói chung, đó là một cuộc sống thú vị. Thỉnh thoảng vài đặc vụ khác của
Hoàng gia, những người biết vai trò thực sự của ngài, tự hỏi ngài cảm thấy
như thế nào về việc đóng vai kẻ ngốc trong hầu hết thời gian không ngủ. Họ
không bao giờ biết, bởi ngài là người kiệm lời và giữ bí mật rất kín.
Tất nhiên, không bí mật nào là bí mật mãi mãi… Điểm bắt đầu cho sự
kết thúc bí mật của ngài Vere cuối cùng cũng đến, theo đúng nghĩa đen,
trong sự gài bẫy của một quý cô trẻ có xuất thân đáng ngờ và bởi những
phương thức đáng ngờ tương đương.
Một phụ nữ trẻ, trong bước xoay vần kỳ lạ của số phận, sẽ sớm trở thành
Nữ hầu tước Vere, vợ của ngài.
Chuột là ý tưởng của Vere, chính xác hơn là ý tưởng về một trò đùa của
anh.
Luân Đôn trở nên vắng tanh vắng ngắt vào cuối mùa Lễ hội. Sáng sớm
ngày hôm nay, Vere đã đưa em trai mình ra ga; ngày mai chính anh cũng sẽ
thẳng tiến đến Gloucestershire. Đầu tháng Tám là thời điểm đúng lúc nhất để

nguon tai.lieu . vn