Xem mẫu

Thông tin ebook
Tên truyện : Lẻ Loi
Tác giả : Lavyrle Spencer
Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com
Mục Lục

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24

Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31


Chương 1

Tình cảnh là như vậy đấy, thật mỉa mai là ngoài cái tên Clay Forrester ra
Catherine Anderson chẳng biết gì thêm về con người này. Chắc hẳn anh ta là
người giàu có, cô thầm nghĩ khi đưa mắt quan sát một lượt căn phòng đợi
của gia đình anh ta.
Cô đang ngồi trong một căn phòng khá lớn và sang trọng được trang trí bởi
hai màu chủ đạo, vàng nhạt và vàng thẫm. Phía trên đầu cô là một bộ đèn
chùm đồ sộ bằng thủy tinh trong suốt. Phía sau cô là cầu thang tuyệt đẹp dẫn
lên tầng hai. Trước mặt cô là cánh cửa đôi, chiếc bàn chân quì tiếp mặt thảm
bằng những cái chân thanh thanh như những ngón chân của một vũ nữ ba lê
và chiếc đèn để bàn cổ bằng đồng soi mình trong tấm gương mạ vàng lớn.
Bên cạnh cô là một chiếc bình có chiếc cổ cao ôm chít lấy một bó khuynh
diệp khô.
Cái mùi khuynh diệp hắc hắc ấy bắt đầu khiến cô buồn nôn.
Cô đưa mắt nhìn đôi cánh cửa được làm bằng gỗ sồi với những đường nét
trạm trổ tinh vi. Đôi cánh cửa đó cso những núm cửa trông rất lạ mắt không
giống bất kỳ núm cửa nào cô từng nhìn thấy. Chúng được tiện công phu đến
nỗi trông chúng giống như cán của những chiếc muỗng của một bộ đồ ăn giá
trị. Catherine tự hỏi không biết nhà này phải mất bao nhiêu tiền mới có được
những thứ cầu kỳ như những cái núm cửa đó, ấy là chưa kể tới chiếc ghế dài
sang trọng mà cô đang ngồi lên. Chiếc ghế ấy được bọc bằng một loại vải
nhung mịn, không có tay vịn - một thứ đồ nội thất xa xỉ mà chỉ những người
rất giàu có mới dám bỏ tiền ra múa.
Đúng, tòan bộ căn phòng là một công trình nghệ thuật và là một nơi phô
trương sự phong lưu, giàu có của gia đình này. Mọi thứ trong căn phòng đều
hòa hợp với nhau… ngoại trừ Catherine Anderson.
Thực ra cô gái cũng rất hấp dẫn. Làn da hồng hào và mái tóc vàng óng mượt
của cô tạo cho cô một vẻ đẹp khỏe khắn, tươi mát. Những đường nét trên
khuôn mặt cô mang nét đẹp quyến rũ truyền thống của người gốc Scadinavi mủi thẳng với hai lỗ mũi xinh xắn; cặp môi cân xứng và đôi mắt xanh được
viền bởi hàng mi cong vút.
Bộ quần áo cô mặc trên người khiến cô trở nên lạc lõng trong căn phòng. Cô
mặc chiếc quần màu hoa thạch thảo và chiếc sơ mi đã cũ. Chúng đều là đồ tự
may lấy và đều được may bằng thứ vải rất thường. Chiếc áo khoác ngoài của
cô đã đổ dáng và sờn gấu. Cô đi đôi giày được làm bằng chất liệu giả da,
cũng đã mòn đế và sờn mũi.
Tuy nhiên vẻ đẹp trong sáng tự nhiên cùng là da tươi tắn đã khiến cô trông
không hề có vẻ tầm thường chút nào. Và cả vẻ kiểu hãnh toát lên từ con

người cô cũng vậy.
Thế nhưng vẻ kiêu hãnh đó giừo đây đang dần mất đi khi mà cô phải ngồi
đợi quá lâu trong căn phòng này. Bởi lúc này đây cô đang cảm thấy mình
như một đứa trẻ hư bị bỏ lại đây để chờ người lớn trách phạt.
Cô thở dài nhẫn nhục và từa đầu vào tường. Cô lơ mơ không biết liệu những
người nhà Forrester có bực mình khi thấy một cô gái như cô để đaauf lên
bức tường thanh nhã của nhà họ hay không. Tin là họ sẽ bực nhưng cô vẫn
ngoan cố để đầu nguyên ở đó. Cô nhắm mắt lại, cố xua đi những hình ảnh
sang trọng của căn phòng, nhưng cô không sao có thể bỏ ngoài tai những
tiếng nói giận dữ vọng sang từ phòng đọc sách; giọng nói của bố cô, thô lỗ
và hiếu chiến, theo đó là tiếng đáp trả lúng túng nhưng không kém phần
nóng nảy của ông Forrester.
- Tại sao mình lại ở đây chứ? Cô thầm hỏi mình.
Nhưng cô biết câu trả lời; cổ cô vẫn còn đau và chắc là vẫn còn dấu vềt của
những ngón tay thô bạo của bố cô. Và, tất nhiên, cả mẹ cô cũng ở bên phòng
kia. Mẹ cô cũng có mặt ở đó cùng với những người nhà Forrester xui xẻo, và
dù giàu có hay không, họ cũng chằng làm gì nên tội mà phải đối mặt với một
lão điên như bố cô. Catherine không hề muốn điều này xảy ra. Cô vẫn còn
nhớ vẻ mặt sửng sốt của ông bà Forrester khi bố cô xuất hiện phá vỡ buổi tối
yên bình của họ bằng những lời buộc tội trần trụi. Thoạt đầu họ đã cố gắng
đáp lại những lời thô bỉ của bố cô bằng thái độ lịch sự và họ đã đề ngị mọi
người cùng vào phòng đọc sách để nói chuyện bình tĩnh với nhau. Nhưng chỉ
trong chốc lát họ đã hiểu ra rằng họ đang lầm vào thế bất lợi và khi Herb
Anderson chỉ tay vào chiếc ghế dài, quát vào mặt con gái ông ta, hãy để cái
mông của mày xuống đó, con kia, và đừng có bỏ đi nếu không tao sẽ đập
chết, thì họ đã phần nào hiểu được họ đang phải đối mặt với loại người nào.
Không, ông bà Forrester chẳng làm gì nên tội mà phải chịu đựng con người
điên khùng đó.
Đột nhiên cửa trước bật mở, một cơn gió thu ùa vào trong phòng và vào
cùng với cơn gió đó là một người đàn ông ăn vận trang nhã rất tương xứng
với căn phòng. Anh ta ăn mặc rất hài hòa: chiếc quần may bằng vải phai len
nhẹ màu lông lạc đà, hai ống quần may bó đùi rất kéo léo và dài vừa đủ để lộ
một phần đôi giày màu lông bóng loáng; chiếc áo jacket được may bằng vải
len có scọ màu nâu nhạt pha màu lông lạc đà buông nhẹ quanh vai anh ta
như lớp đường caramen mịn phủ trên kem; một chiếc áo len mỏng dệt bằng
len lông cừu màu nâu nhạt hơn mặc bên trong áo jacket; chiếc cổ áo sơ mi
trắng không cài cúc để lộ sợi dây chuyền vàng lấp lánh ôm quanh cổ. Dù
cách ăn vận như thế trông có vẻ tự nhiên, song rõ ràng trang phục của anh ta
đã tạo nên một sự hài hào về màu sắc, rất hợp với nước da rám nắng và mái
tóc màu vàng đỏ óng mượt của anh ta.
Anh ta vừa đi vừa huýt sáo, không hề biết Catherine đang ngồi đó khuất sau

nguon tai.lieu . vn