Xem mẫu

PHẦN 3: LIÊN KẾT
16 THÁNG NĂM -11 THÁNG BẢY
Mười ba phần trăm phụ nữ ở Thụy Điển đã là đối tượng của xâm phạm tình dục nghiêm
trọng, bên ngoài một quan hệ tính giao

Chương 15
Thứ Sáu, 16 tháng Năm
Thứ Bảy, 31 tháng Năm
Thứ Sáu, 16 tháng Năm, Mikael Blomkvist ra khỏi nhà tù Rullaker sau hai tháng được
nhận vào đó. Cũng hôm anh vào đây, anh đã làm, chả có mấy lạc quan, bản cam kết giữ kỷ
luật nhà tù. Lý do nào đứng ở sau việc tha anh, điều ấy anh không bao giờ hiểu hết nhưng
nó có thể liên quan gì đó tới việc anh không hề xin nghỉ phép tới việc danh sách tù nhân là
bốn mươi hai mà số giường lại có ba mươi mốt. Muốn gì thì người coi tù- Peter Sarowsky,
một người Ba Lan lưu vong bốn mươi tuổi- mà Blomkvist cánh hẩu với, chắc đã viết
nhận xét nên rút ngắn hạn tù của anh đi.
Thời gian ở trong tù anh không bị căng thẳng mà còn khá vui. Sarowsky cho hay nhà tù
được thiết kế cho đám gây gổ phá quấy và những dân lái xe say rượu chứ không phải cho
đám tội phạm hình sự lõi nghề. Nề nếp thường ngày khiến anh nhớ đến lúc sống ở một ký
túc xá thanh niên. Các bạn tù, một nửa là những thế hệ dân nhập cư thứ hai, nhìn
Blomkvist như một loài chim lạ ở trong bầy. Anh là người tù duy nhất xuất hiện trong bản
tin truyền hình, điều đã cho anh một địa vị nhất định nào đó.
Ngày đầu tiên, anh được gọi đến nói chuyện và được tổ chức Khôngmvux chữa
bệnh, chỉ bảo hay tạo cho cơ hội học hành dành cho người lớn tuổi cũng như tư vấn nghề
nghiệp. Anh không cảm thấy có chút nhu cầu rèn cặp nào để trở lại với xã hội, anh nghĩ
anh đã được học hành và có nghề nghiệp rồi. Mặt khác, anh đề nghị được giữ iBook ở
trong xà lim để anh có thể tiếp tục làm quyển sách đã nhận viết cho người ta. Yêu cầu của
anh được thỏa mãn không khó khăn. Sarowsky còn thu xếp mang đến cho anh một chiếc
tủ khóa để cất máy tính ở trong xà lim. Không phải vì một bạn tù nào có thể lấy cắp hay
phá hay một chuyện gì đại loại mà với anh, họ luôn giữ một con mắt bảo vệ. Cứ kiểu đó
Blomkvist qua hai tháng làm việc chừng sáu giờ một ngày cho quyển biên niên của gia
đình Vanger, công việc chỉ bị ngừng lại chút ít để làm vệ sinh và giải trí hàng ngày.
Blomkvist và hai người khác, một ở Skhôngvde đến và một gốc rễ tận Chile, được phân
công quét dọn nhà thể dục thể thao mỗi ngày. Giải trí thì có xem tivi, đánh bài hay tập vật.
Blomkvist phát hiện mình là một tay chơi poker khá nhưng ngày nào anh cũng bị thua một
ít tiền. Nội quy cho phép đánh ăn tiền nếu tổng số tiền đánh không quá năm curon. Trước
ngày được tha một hôm anh mới được báo. Sarowsky gọi anh đến văn phòng và hai người
đụng cốc rượu aquavit mừng với nhau.
Blomkvist đi thẳng về căn nhà gỗ nhỏ ở Hedestad. Khi đi tới bậc tam cấp anh nghe thấy

tiếng meo meo và con mèo nâu đỏ đã hộ tống anh.
- OK, mày có thể vào,- anh nói,- Nhưng tao không còn sữa đâu nhá.
Anh dỡ đồ khỏi túi. Tựa như anh đang nghỉ lễ và anh thấy thật tình nhớ những ngày
tháng gần gũi với Sarowsky và các bạn tù. Có vẻ như phi lý song quả là anh đã sống vui
vẻ ở Rullaker, việc phóng thích anh đến quá đột ngột khiến anh không kịp cho ai hay biết.
Vừa sau 6 giờ tối. Anh vội đến Khôngnsum để mua thực phẩm đồ dùng e nó đóng cửa.
Khi về nhà, anh gọi Berger. Một tin nhắn nói hiện thời cô không có mặt. Anh bảo cô ngày
mai gọi anh.
Rồi anh đi đến nhà người mướn anh. Anh thấy ông già ở tầng trệt. Trông thấy Mikael,
ông già ngạc nhiên nhướng lông mày lên.
- Trốn ư?
- Tha sớm.
- Lạ đấy.
- Lạ cả với tôi.
Hai người nhìn nhau một thoáng. Rồi ông già làm Blomkvist ngạc nhiên khi ông dang
tay ra ôm lấy anh.
- Tôi sắp sửa ăn đây. Đi với tôi.
Anna mang lên nhiều bánh kếp nhân thịt và dâu rừng. Họ ngồi trong phòng ăn chuyện trò
gần hai giờ, Blomkvist cho biết anh làm biên niên gia đình đã đến đâu và vẫn có những lỗ
thủng và khoảng cách. Họ không nói gì đến Harriet nhưng Vanger đã kể hết với anh
chuyện về Millennium.
- Chúng tôi đã có một cuộc họp tòa soạn. Cô Berger và đối tác Malm của anh khá tốt nên
đã đến đây họp hai lần còn Dirch thì thay mặt tôi dự một cuộc họp ở Stockholm. Tôi thật
lòng mong trẻ hơn vài tuổi nhưng thật là đi xa thì quá mệt với tôi. Tôi sẽ cố đi xuống dưới
đó mùa hè này.
- Chả có lý do nào mà phải họp ở trên này. – Blomkvist nói. – Vậy làm chủ sở hữu một
phần tạp chí rồi thì ông thấy sao?
Henrik mỉm cười giễu.
- Bao nhiêu năm rồi mới có một điều thú vị nhất ấy. Tôi đã ngó vào tài chính, thấy khá là
sòng phẳng. Tôi sẽ không phải bỏ nhiều tiền vào như tôi nghĩ, khoảng cách giữa thu và chi
đang co hẹp lại.
- Tôi đã nói chuyện với Erika tuần này. Cô ấy nói số đối tác thuê quảng cáo đã tăng lên.
- Đã bắt đầu chạy đều nhưng còn phải cần thời gian. Thoạt tiên là các công ty của Tập
đoàn Vanger mua một loạt các trang quảng cáo. Nhưng hai đối tác thuê quảng cáo trước
kia- điện thoại di động và đại lý du lịch - đã trở lại. – Ông cười toét. – Chúng ta cũng
đang chen lên chút ít với từng đứa một trong đám kẻ thù của Wennerstrom. Và tin tôi đi,
danh sách này dài đấy.
- Ông có trực tiếp thấy gì từ phía Wennerstrom không?

- À, thật sự thì không. Nhưng chúng tôi xì ra câu chuyện Wennerstrom đang tổ chức một
cuộc bao vây Millennium. Cái này chắc sẽ làm cho lão lộ mặt đê tiện ra. Nghe nói một
phóng viên ở DN đã liên hệ được với lão và bị lão hằm hằm trả lời.
- Ông thú chuyện này, đúng không?
- Chữ thú không trúng. Tôi nên dấn chân vào chuyện này nhiều năm trước rồi mới phải.
- Giữa ông và Wennerstrom có chuyện gì đấy?
- Đừng có cố mà moi. Cuối năm nay anh sẽ thấy thôi.
9 giờ khi Blomkvist rời nhà Henrik, trong không khí có một cảm giác rõ rệt tiết xuân.
Bên ngoài trời tối, anh do dự một lát. Rồi anh trở lại cung đường quen thuộc đến gõ cửa
nhà Cecilia Vanger.
Anh không ngờ tới điều anh sắp thấy. Cecilia mở to mắt và lập tức nom không thoải mái
khi để anh vào nhà. Hai người đứng đó, thình lình không cầm chắc được về nhau. Chị
cũng hỏi anh vượt ngục phải không và anh nói rõ sự thể.
- Tôi chỉ đến chào. Tôi có làm công việc bị ngắt không?
Chị tránh mắt anh. Mikael thấy ngay là chị không đặc biệt vui khi gặp anh.
- Không…không, vào đi. Anh muốn cà phê không?
- Muốn.
Anh theo chị vào bếp. Chị quay lưng lại anh trong khi đổ nước vào máy pha cà phê. Anh
đặt một tay lên vai chị, chị cứng ngay người lại.
- Cecilia, xem vẻ chị không muốn mời tôi cà phê đâu.
- Tôi không chờ anh, tưởng một tháng nữa cơ, - Chị nói. – Anh làm tôi ngạc nhiên.
Anh quay người chị lại để nhìn được vào mặt chị. Họ đứng lặng một lúc. Chị vẫn không
nhìn vào mắt anh.
- Cecilia, quên cà phê đi. Có chuyện gì thế?
Chị lắc đầu, thở dài.
- Mikael, tôi muốn anh đi đi. Đừng hỏi. Cứ đi đi thôi.
Đầu tiên Mikael về căn nhà gỗ nhỏ, nhưng dừng lại ở cổng ngoài, phân vân. Thay vì vào
nhà, anh lại qua cầu đi xuống bờ nước, ngồi lên một tảng đá. Anh hút một điếu thuốc, soát
lại các ý nghĩ của mình và nghĩ cái gì đã có thể thay đổi được thái độ của Cecilia đối với
anh ghê gớm đến thế.
Đột nhiên anh nghe thấy tiếng máy nổ và trông thấy một con tàu to màu trắng lướt vào
eo biển bên dưới cây cầu. Khi nó đi qua, Mikael trông thấy Martin đứng cầm lái, mắt
chăm chú nhìn để tránh đá ngầm dưới nước. Đây là tàu động cơ đi biển gần mười lăm mét,
một vật mang sức mạnh đáng nể. Anh đứng lên đi vào con đường bờ biển. Anh phát hiện
thấy nhiều tàu đã đang ở các bến khác nhau trong vùng nước, một mớ lẫn lộn những tàu
buồm và tàu máy. Cô nhiều tàu Petersson, ở một bên là một du thuyền yatch loại IF đang
dập dềnh theo lằn nước. Những tàu khá là những chiếc lớn hơn, đắt tiền hơn. Anh để ý
thấy một chiếc Hallberg-Rassy. Các con tàu cũng chỉ ra sự phân chia hơn kém của của bến

du thuyền ở Hedestad – không nghi ngờ gì là Martin Vanger có con tàu lớn nhất và lộng
lẫy nhất.
Anh dừng lại trước cửa nhà Cecilia Vanger, liếc trộm lên cửa sổ thắp sáng ở tầng trên
cùng. Rồi về nhà pha cà phê cho mình. Anh vào phòng làm việc chờ cà phê ngấm.
Trước khi tự tìm đến trình diện ở nhà tù, anh đã trao lại tất cả tư liệu về Harriet. Khôn
ngoan ra thì không để chúng ở lại tại một căn nhà trống không. Nay các giá sách nom trần
trụi. Trong kho các báo cáo, anh chỉ có năm sổ tay của chính Henrik Vanger còn những cái
anh mang theo đến nhà tù thì nay anh đã thuộc lòng. Anh để ý thấy ở trên giá trên cùng
một quyển album anh để quên ở đó, anh mang nó ra bàn nhà bếp. Anh rót cà phê và bắt
đầu xem quyển album. Đó là những ảnh chụp ngày Harriet mất tích. Bức đầu tiên là cái
ảnh cuối cùng của Harriet, trong cuộc diễu hành Ngày trẻ con ở Hedestad. Rồi có vài ảnh
rất rõ về hiện trường vụ xe đâm nhau trên cầu. Trong nhiều dịp trước kia, anh đã xem xét
từng chiếc bằng cả kính phóng lớn. Nay anh gần như lơ đãng lật giở các trang; anh biết
anh sẽ chẳng tìm ra được một bức nào mà anh chưa từng xem qua. Anh chợt cảm thấy bận
tâm thật tình đến vụ mất tích không thể giải thích của Harriet Vanger và đóng sập quyển
album lại.
Bồn chồn anh đến bên cửa sổ nhà bếp nhìn vào bóng tối.
Rồi anh đảo mắt về lại quyển album. Anh không giải thích được cái cảm giác nhưng một
ý nghĩ vụt lướt qua đầu anh tựa như anh vừa phản ứng lại với một cái gì anh mới trông
thấy. Nó giống như một tạo vật vô hình nào vừa thì thào bên tai anh khiến tóc gáy anh
dựng đứng.
Anh mở quyển album. Anh xem kỹ từng trang, xem từng chiếc ảnh về cây cầu. Anh nhìn
tấm ảnh về Henrik Vanger trẻ hơn đang hót dầu và một Harald trẻ hơn, một người mà anh
chưa hề gặp. Thành lan can cầu gẫy, các cao ốc, các cửa sổ và những xe cộ nhìn thấy trong
các tấm ảnh. Anh không nhận ra được Cecilia hai mươi tuổi ở giữa đám người đứng xem.
Cô mặc cái váy liền áo màu sáng và một jacket thẫm màu, hầu như có mặt ở trong ít nhất
hai chục tấm ảnh.
Anh cảm thấy mình đang vừa mới bị kích động, qua nhiều năm Blomkvist đã học được là
hãy tin ở bản năng của mình. Các bản năng này đang phản ứng lại với một cái gì đó trong
quyển album nhưng anh không thể nói ra nó là cái gì.
11 giờ anh vẫn ở bên bàn bếp xem kỹ từng bức ảnh một thì nghe tiếng cửa mở.
- Tôi vào được không?
Đó là Cecilia Vanger. Không chờ trả lời, chị ngồi xuống đối diện anh ở bên kia bàn.
Blomkvist có một cảm giác là lạ về một điều gì anh từng quen quen. Chị mặc một váy
liền áo mỏng, suông và sáng màu cùng một jacket lơ xám, các thứ gần như giống với váy
áo chị mặc trong các bức ảnh từ 1966.
- Anh thành vấn đề mất rồi đấy.- Chị nói.
Blomkvist nhướng lông mày.
- Xin lỗi, hồi tối anh đến gõ cửa đã làm tôi ngạc nhiên. Nay tôi khổ tâm quá không ngủ
nổi.

- Tại sao chị khổ tâm?
- Anh còn không biết sao?
Anh lắc đầu.
- Anh hứa là tôi nói ra thì không cười nhé.
- Hứa.
- Mùa đông vừa rồi tôi quyến rũ anh là đã làm một việc ngu ngốc, bốc đồng. Tôi chỉ
muốn hưởng thụ, có thế thôi. Đêm đầu tôi uống rượu khá say và hơn nữa, tôi không định
bắt đầu một cái gì lâu dài với anh. Rồi hóa ra khác. Tôi muốn anh biết rằng trong đời tôi
những tuần cùng anh, người tình thoảng qua, là sung sướng nhất.
- Tôi cũng nghĩ nó hay.
- Mikael, tôi nói dối anh và cả với tôi. Tôi không hề thanh thản về tình dục. Tôi đã có
năm bạn tình. Một là khi tôi hai mươi mốt và lần đầu có chuyện. Rồi với chồng tôi, tôi gặp
ông ta năm hai mươi lăm và ông ta quay ra là một kẻ xấu. Rồi một ít thời gian với ba
người mà tôi gặp riêng rẽ trong vài năm một. Nhưng anh đã khơi lên ở trong tôi một cái
gì. Đơn giản là tôi không thể thỏa mãn. Có một cái gì đó liên quan đến việc anh không quá
đòi hỏi.
- Cecilia, không cần phải…
- Suỵt, chớ chặn lời, nếu không tôi không nói được với anh điều này.
Blomkvist ngồi im.
- Hôm anh đi tù, tôi vô cùng thảm hại. Anh đi, cứ y như anh chưa từng tồn tại bao giờ.
Nhà khách đây tối om. Giường tôi trống không và lạnh. Và tôi, một mẹ nạ dòng năm mươi
sáu.
Chị im lặng một lát rồi nhìn vào mắt Blomkvist.
- Mùa đông vừa rồi tôi phải lòng anh. Tôi không muốn nhưng nó đã xảy ra. Và rồi tôi
đánh giá lại và hiểu ra là anh ở đây cũng chỉ tạm bợ thôi, một ngày nào đó anh sẽ bỏ đi
mãi mãi còn tôi thì ở lại đây suốt đời. Tôi đau khổ quá cho nên quyết định không cho anh
vào nhà nữa khi anh ở tù ra.
- Tôi xin lỗi.
- Không phải lỗi của anh. Hồi nãy khi anh đi, tôi ngồi khóc. Tôi mong có cơ hội lại sống
được cuộc đời mình. Rồi tôi quyết định một điều.
- Là gì?
Chị nhìn xuống bàn.
- Chỉ vì một ngày nào đó anh bỏ đây đi mà thôi anh thì tôi điên lên mất. Mikael, chúng
ta có bắt đầu lại được không? Anh có thể quên chuyện xảy ra hồi đầu hôm không?
- Đã quên rồi. – Anh nói. – Nhưng cảm ơn vì đã nói với tôi.
Chị vẫn nhìn xuống gầm bàn.
- Nếu anh còn muốn tôi thì chúng ta hãy cùng nhau.

nguon tai.lieu . vn