Xem mẫu

BÊN KIA ĐƯỜNG CÓ ĐỨA DỞ HƠI
Nguyên tác: Flipped
Tác giả: Wendelin Van Draanen
Thể loại: Hài hước
Dịch giả: Ngô Hà Thu
Nguồn: Vhn.vn
Trình bày: Văn Cường
Soát lỗi: Anne
Tạo ebook: QuocSan
Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com

CHƯƠNG 1
1. Im Thin Thít, Lặn Mất Tăm
(Lời kể của Bryce Loski)
Điều duy nhất mà tôi ao ước? Là Juli Baker để cho tôi yên! Ước chi con bé đó tránh xa
ra, cho tôi có chỗ để thở.
Mọi chuyện bắt đầu từ mùa hè năm lớp hai, khi chiếc xe tải chuyển đồ của nhà tôi dừng
bánh tại khu phố con bé đó sống. Và giờ thì cả hai đứa đã sắp hết lớp tám. Có nghĩa là con
bé đó đã biến hơn một nửa thập kỷ đời tôi thành một mớ những cuộc trốn chạy cần hoạch
định chiến lược bài bản. Có nghĩa là con bé đó đã nhấn chìm hơn một nửa thập kỷ đời tôi
trong một cảm giác khó chịu không bút nào tả xiết.
Con bé đó không đơn giản chỉ băm bổ lao vào cuộc đời tôi. Nó băm bổ, nó đào xới và
rồi nó đứng đó, chắn ngang đời tôi. Nhà tôi có mời nó lên xe và trèo lên các thùng đồ
không? Không!
Nhưng đấy đúng là những gì con bé đó đã làm, áp đảo và ra vẻ đúng kiểu Juli Baker.
Bố đã cố ngăn nó lại.
- Này! Bố nói khi con bé nhảy lên xe. Cháu làm cái gì thế? Cháu làm dây bùn ra khắp
nơi rồi kia kìa!
Công nhận. Giày của con bé đúng kiểu bùn đóng thành bánh ấy. Nhưng nó không nhảy
xuống. Đã thế, nó còn ngồi bệt xuống sàn xe và bắt đầu thò chân đẩy đẩy một cái thùng.
- Để cháu giúp chú nhé! Con bé liếc về phía tôi. Đi mà chú, để cháu giúp một tay đi!
Tôi không thích cái nhìn ám chỉ đó của con bé. Và mặc dù bố vẫn thường tra tấn tôi
bằng điệu nhìn ấy cả tuần, nhưng tôi vẫn có thể nhận ra bố cũng chẳng thích gì con bé lắm
chuyện ấy.
- Này! Đừng có làm thế! Bố cảnh báo nó. Trong thùng đó có mấy thứ đồ quý giá lắm
đấy.
- Thế ạ? Vâng, thế thùng này thì sao ạ?
Con bé lăng xăng sang cái thùng có dán nhãn Lenox và lại nhìn về phía tôi.
- Cậu với tớ đẩy cái thùng này đi!
- Thôi, thôi, thôi! Bố nói rồi kéo tay con bé ra. Sao cháu không về nhà đi? Giờ này có
khi mẹ cháu đang lo vì không biết con mình đang ở đâu đấy.
Thời khắc ấy chính là lần đầu tiên tôi nhận ra rằng con bé này không thể hiểu được ý
của người khác. Dù người ta đã ý tứ ra dấu hiệu kiểu gì đi chăng nữa. Nó có biết đường
chạy ngay về nhà giống như những đứa trẻ con khác khi biết là mình đang bị đuổi khéo
không? Không. Nó nói tỉnh bơ.
- À, mẹ cháu biết cháu ở đâu mà. Mẹ cháu bảo không sao hết. Rồi nó chỉ sang bên kia
đường và nói: Nhà cháu ở ngay đằng kia thôi.
Bố nhìn theo hướng con bé đang chỉ và lẩm bẩm than: “Ôi trời ơi…”. Rồi bố quay lại
nhìn tôi và nháy mắt.

- Bryce, hình như giờ con phải vào nhà giúp mẹ hay sao ấy nhỉ?
Tôi biết ngay đây là một màn kịch để đuổi khéo con bé. Nhưng trước đó tôi không nghĩ
tới cách này, vì đã bao giờ tôi với bố diễn kịch bản này đâu. Đúng thế còn gì, ai lại cả hai
bố con cùng đồng tâm hợp lực diễn kịch đuổi khéo khách! Có khác nào phản lại quy tắc
mà cha mẹ vẫn dạy con cái rằng, không nên đuổi khéo ai đó đi dù cho họ có phiền nhiễu
hay bẩn thỉu thế nào đi chăng nữa. Thế nhưng giờ thì bố đang diễn rồi, và chẳng cần bố
phải nháy mắt đến lần thứ hai, tôi toét miệng cười:
- Vâng ạ! Và ngay tắp lự nhảy phắt khỏi thùng xe, lao về phía ngôi nhà mới.
Tôi nghe thấy tiếng con bé chạy theo sau nhưng tôi không dám tin vào tai mình. Có thể
nó đang đuổi theo tôi thôi, có khi nó chạy theo hướng khác. Nhưng trước khi tôi có đủ can
đảm để quay lại kiểm chứng thì con bé đó xẹt qua, tóm lấy cánh tay tôi và lôi tôi đi.
Thế này thì quá lắm. Tôi dừng lại và đang định nói nó cút đi thì điều kỳ quặc nhất đã
xảy ra. Tôi muốn vung tay thật cao để có thể thoát khỏi con bé, nhưng không hiểu làm sao
mà khi tay tôi vòng xuống lại vướng đúng vào tay nó. Thật không thể tin được mà. Vậy là
tôi đứng đó, nắm tay cái con khỉ đầy bùn ấy!
Tôi cố hẩy tay nó ra nhưng nó cứ bám riết lấy và lôi tôi đi.
- Đi nào!
Mẹ từ trong nhà bước ra và ngay lập tức nở một nụ cười mật ngọt nhất trên đời.
- Ồ, chào cháu! Mẹ niềm nở với Juli.
- Cháu chào cô!
Tôi vẫn đang cố vẫy vùng giành lấy tự do nhưng con bé đó cứ giữ ghì lấy tôi. Mẹ cười
rạng rỡ, nhìn tay hai đứa và gương mặt đỏ phừng phừng của tôi.
- Thế cháu tên gì hả cô bé?
- Julianna Baker ạ. Nhà cháu ở ngay đằng kia. Con bé vừa trả lời vừa chỉ trỏ bằng cái
tay rảnh rang.
- À…, cháu và thằng bé nhà cô đã làm quen với nhau rồi nhỉ. Mẹ nói, vẫn cười tươi ơi
là tươi.
- Vâng!
Cuối cùng thì tôi cũng vùng ra được và làm cái việc ra dáng đàn ông nhất mà một thằng
nhóc bảy tuổi có thể làm. Nấp sau lưng mẹ.
Mẹ choàng tay qua vai tôi và nói:
- Bryce, con yêu, sao con không dẫn Julianna tham quan nhà mình nhỉ?
Tôi ra hiệu đủ cách để cầu cứu, cảnh báo, nhưng mẹ chẳng hề nhận ra gì cả. Rồi mẹ gỡ
tôi ra và nói:
- Đi đi con.
Có lẽ Juli đã có thể càn quét ngay nhà tôi nếu như mẹ không nhìn thấy giày của nó và
kêu nó bỏ ra. Và sau khi cởi giày xong thì mẹ kêu nó phải cởi luôn cả tất nữa. Juli chẳng

thấy xấu hổ gì cả. Không một chút nào luôn ấy. Nó cởi tất tỉnh queo và vứt lại thành một
đống cứng quèo ở hiên nhà tôi.
Thực ra thì tôi đã không hề dẫn nó đi tham quan. Thay vào đó, tôi lỉnh vào phòng tắm
và tự khoá mình trong đó. Và sau khoảng mười phút gào vọng ra, rằng không, tôi sẽ không
thể ra ngoài nhanh được đâu, thì tôi thấy phía bên ngoài im ắng. Thêm mười phút nữa trôi
qua, tôi lấy hết can đảm hé mắt ra ngoài cửa.
Không có Juli. Tôi lẻn ra ngoài, nhìn quanh, và ồ dê! Con bé đi rồi. Một màn “đuổi
khéo” không được khéo cho lắm, nhưng mà này, lúc đó tôi mới bảy tuổi.
Có điều những rắc rối của tôi còn lâu mới kết thúc. Ngày nào con bé cũng đến, lặp đi
lặp lại: “Bryce đi chơi được không ạ?”
Tôi nấp sau ghế nhưng vẫn nghe thấy rõ tiếng nó véo von hỏi: “Cậu ấy đi được chưa
ạ?”. Có một lần con bé đó thậm chí còn chạy tắt qua sân, nhìn qua cửa sổ phòng tôi. Tôi
đã kịp thời nhận ra nó và chui xuống nấp dưới gầm giường. Nhưng đó, rõ là mọi người có
thể thấy một điều ở Juli. Con bé đó không hiểu thế nào là không gian cá nhân. Không hề
tôn trọng sự riêng tư. Cả thế giới này là sân chơi của nó, và ai đứng ở phía dưới cũng phải
cẩn thận. Juli lúc nào cũng như đang từ cầu trượt lao xuống.
Thật may cho tôi là bố luôn sẵn lòng cản đường nó. Và bố không ngại làm đi làm lại
việc đó. Bố nói với con bé là tôi bận, hay đang ngủ hay đơn giản là đi đâu mất rồi. Bố quả
đúng là vị cứu tinh.
Chị gái tôi thì khác. Cứ hở ra là sẽ tìm cách phá tôi. Lynetta là thế. Chị ấy hơn tôi bốn
tuổi và nói thật, nhìn gương chị ấy là tôi đã ngộ ra được thế nào là một lối sống không thể
mê được. Khắp người chị ấy toát ra cái khí chất gây gổ. Chỉ cần nhìn chị ấy thôi, không
cần nheo mắt, lè lưỡi hay làm bất cứ điều gì, chỉ cần nhìn thôi là bạn có thể cãi vã ngay
được.
Ngày xưa tôi thường chơi trò “Hạ bệ kéo lê” với chị ấy, nhưng giờ thì không đáng nữa.
Lũ con gái chẳng bao giờ chơi đẹp cả. Bọn nó chỉ giỏi rứt tóc và cấu véo đối phương xong
rồi lại bỏ chạy, vờ thở không ra hơi rồi tóm lấy mẹ mỗi khi bạn thử tự vệ và đấm phản
công. Và thế là bạn bị cấm túc. Như thế để làm gì cơ chứ? Không, chiến hữu thân mến, bí
kíp là đừng có bao giờ đớp mồi. Cứ để nó ngoe nguẩy. Bơi lượn lờ quanh nó. Chế giễu nó.
Một lát là nó sẽ phát chán và sẽ phải chuyển mục tiêu lừa đảo sang kẻ khác.
Ít nhất thì đấy là sách lược để đối phó với Lynetta. Và phần khuyến mãi khi có một bà
chị như “Cái nhọt ở mông” ấy là tôi phát hiện ra rằng, sách đối phó trên hiệu quả với tất cả
mọi người. Thầy cô, bọn ngớ ngẩn ở trường, kể cả bố mẹ. Nghiêm túc luôn. Làm gì có cơ
cãi thắng bố mẹ chứ? Thế thì sao ta cứ phải nhảy dựng lên làm gì? Tốt hơn là cứ im thin
thít mà lặn xuống mất tăm để tránh đi còn hơn là bị sóng thủy triều dội vào.
Buồn cười ở chỗ Lynetta vẫn không hề biết cách chiến đấu với bố mẹ. Chị ấy cứ thế lao
thẳng vào cuộc chiến và quá bận rộn chìm ngập trong mớ tranh cãi nên không tài nào mà
hít thật sâu và lặn một hơi đến vùng nước lặng. Nhưng chị ấy thì lại cho rằng tôi mới là
thằng ngu.
Dù sao thì đúng như bản chất, lúc đầu Lynetta cố gắng gán ghép tôi với Juli. Chị ấy
thậm chí còn tiếp tay cho con bé né được bố một lần và dẫn nó đi diễu binh khắp nhà để
săn lùng tôi. Tôi đã phải nằm dẹp lép như con tép trên ngăn cao nhất trong tủ quần áo và

nguon tai.lieu . vn